Читаем Кто Заменил Субботу на Воскресенье? полностью

Да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу: «Господь совсем отделил меня от Своего народа», и да не говорит евнух: «вот я сухое дерево». Ибо Господь так говорит об евнухах: которые хранят Мои субботы и избирают угодное Мне, и крепко держатся завета Моего, – тем дам Я в доме Моем и в стенах Моих место и имя лучшее, нежели сыновьям и дочерям; дам им вечное имя, которое не истребится. И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего, Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов.


Господь Бог, собирающий рассеянных Израильтян, говорит: к собранным у него Я буду еще собирать других.»


Изменение Субботы на Воскресение

в раннем христианстве


В последние годы вопрос о соблюдении воскресения в раннем христианстве вызывает большой интерес среди части ученых различных деноминаций. Ряд богословских и научных исследований по этой теме, появвшихся за прошедшие два десятилетия, являются тому убедительным доказательством. Цель этих работ направлена на обнаружение более удовлетворительного ответа на интригующий вопрос места, времени и причин изменения субботы на воскресение в христианском мире.


Иерусалим и соблюдение воскресения.

Общая тенденция этих исследований, как правило, заключается в том, чтобы отнести к апостолам или даже ко Христу инициативу и ответственность за отмену соблюдения субботы и установление соблюдения воскресения. Есть предположение, что соблюдение воскресения берет начало в самой первой христианской общине в Иерусалиме и покоится на следующих предположениях:

1. Некоторые ученые, например, считают, что Павел вряд ли мог стать пионером в соблюдении воскресения, ввиду того, что он единственный среди новозаветних писателей, который предупреждает против каких-либо дней (Кол. 2:16; Гал. 4:10; Рим. 4:5 – 6).

Соблюдение воскресения должно было бы начаться в самой ранней общине в Иерусалиме, еще до обращения Савла и начала его миссии к язычникам. Кроме того, если бы Павел был тем, кто выдвинул соблюдение воскресения, он бы встречал и отвечал на контраргументы иудейской оппозиции, как это случилось в отношении обрезания. Но отсутствие всяких следов противостояния Павла и партии Иудействующих по вопросу соблюдения воскресения истолковывается как знак того, что поклонение в первый день недели, является, в оригинале, постоянным установлением, которое Павел нашел хорошо утвердившемся, и, таким образом, его принял.

2. Некоторыми также предполагается, что по причине того, что события Воскресения или явления Иисуса Христа происходили в Иерусалиме в воскресение, апостолы, должно быть, тогда же и установили соблюдение воскресения в память об этих самых событиях. Более того, ведется спор, о том, что только апостольский авторитет, который проявлялся в Иерусалиме, "церкви-матери" всего христианского дома, мог законно изменить день поклонения и ввести его как праздник для всех христиан в целом. Эти аргументы представляются убедительными, если мы их проверим во свете исторической информации, которую дает нам как Новый Завет, так и Писания ранних отцов церкви относительно богословской ориентации иерусалимской церкви.

Подтверждают ли ранние христианские источники, что первые христиане отвергали "иудейское поклонение" в субботу? Отошла ли первоначально церковь в Иерусалиме, тотчас же и радикально от иудейских традиций и служения? Есть ли доказательство тому, что воскресение Христа вначале воспоминалось в день солнца через празднование Вечери Господней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия / Эзотерика / Религия, религиозная литература