Читаем Кубок: Баллады, сказания, легенды полностью

Славное море, священный Байкал[106],Славный корабль, омулёвая бочка,Эй, баргузин[107], пошевеливай вал, —   Молодцу плыть недалечко.Эй, баргузин, пошевеливай вал, —Молодцу плыть недалечко.Долго я тяжкие цепи влачил,Долго бродил я в горах Акатуя,Старый товарищ бежать пособил,   Ожил я, волю почуя.Старый товарищ бежать пособил,Ожил я, волю почуя.Шилка и Нерчинск не страшны теперь —Горная стража меня не поймала,В дебрях не тронул прожорливый зверь,   Пуля стрелка миновала.В дебрях не тронул прожорливый зверь,Пуля стрелка миновала.Шел я и в ночь и средь белого дня,Близ городов озирался я зорко,Хлебом кормили крестьянки меня,   Парни снабжали махоркой.Хлебом кормили крестьянки меня,Парни снабжали махоркой.Славное море, священный Байкал,Славный мой парус — кафтан дыроватый.Эй, баргузин, пошевеливай вал —   Слышатся грома раскаты.Эй, баргузин, пошевеливай вал —Слышатся грома раскаты.

И. И. Гольц-Миллер

«СЛУ-ШАЙ»

Как дело измены, как совесть тирана[108],   Осенняя ночка черна…Черней этой ночи встает из тумана   Видением мрачным тюрьма.Кругом часовые шагают лениво;   В ночной тишине, то и знай,Как стон, раздается протяжно, тоскливо:   — Слу-шай!..Хоть плотны высокие стены ограды,   Железные крепки замки,Хоть зорки и ночью тюремщиков взгляды   И всюду сверкают штыки,Хоть тихо внутри, но тюрьма — не кладбище,   И ты, часовой, не плошай:Не верь тишине, берегися, дружище:   — Слу-шай!..Вот узник вверху за решеткой железной   Стоит, прислонившись к окну,И взор устремил он в глубь ночи беззвездной,   Весь словно впился в тишину.Ни звука!.. Порой лишь собака зальется,   Да крикнет сова невзначай,Да мерно внизу под окном раздается:  — Слу-шай!..«Не дни и не месяцы — долгие годы   В тюрьме осужден я страдать,А бедное сердце так жаждет свободы, —   Нет, дольше не в силах я ждать!..Здесь — штык или пуля, там — воля святая…   Эх, черная ночь, выручай!Будь узнику ты хоть защитой, родная!..»   — Слу-шай!..Чу!.. Шелест… Вот кто-то упал… приподнялся…   И два раза щелкнул курок…«Кто идет?..» Тень мелькнула — и выстрел раздался,    И ожил мгновенно острог.Огни замелькали, забегали люди…   «Прощай, жизнь, свобода, прощай!» —Прорвалося стоном из раненой груди…   — Слу-шай!..И снова все тихо… На небе несмело   Луна показалась на миг.И, словно сквозь слезы, из туч поглядела   И скрыла заплаканный лик.Внизу ж часовые шагают лениво;   В ночной тишине, то и знай,Как стон, раздается протяжно, тоскливо:   — Слу-шай!..

Г. А. Мачтет

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия