Читаем Кучум (Книга 2) полностью

-- И что? Не можешь одеть запасную пару? -- махнул рукой Янбакты, которого всегда выводила из себя манера Айдара во всех бедах винить других, но не себя.

-- Это и есть запасная пара. Другая выглядит еще хуже.

-- Сел бы, да и зашил,-- печально вздохнул Янбакты, понимая, что не только в рваных сапогах дело, как понимали это и другие.

-- Что скажет Дусай,-- Мухамед-Кул умышленно давал высказаться другим, оставлял последнее слово за собой, -- у тебя тоже сапоги с дырами?

-- Ну и что? -- пожал тот плечами. -- Затолкал траву в дыры и вся беда. Я и босой могу ехать верхом. Не впервой.

-- Конечно можешь. У тебя чуть не табун запасных лошадей, а у моих нукеров по одной плохонькой и под седлом уже хребет торчит, -- в Аидаре проснулся дух противоречия и он готов был ссориться из-за любого пустяка.

Дусай опять пожал плечами и широко зевнул, ничего не ответив.

Мухамед-Кул повернулся к Янбакты и, пощелкав пальцами по рукоятке кинжала, спросил с расстановкой:

-- Я не для того вас собрал, чтоб ссориться. Нам надо решить: идем ли мы дальше или поворачиваем обратно. Со своими сапогами пусть каждый разбирается сам.

-- Мои нукеры против и я тоже, -- высказался Айдар.

-- Понятно. Этого я и ждал,-- сощурил в недоброй усмешке глаза Мухамед-Кул,-- что скажут остальные?

Дусай провел языком по толстым губам и с ленцой в голосе проговорил:

-- Я пошел в поход с тобой, Мухамед-Кул, и с тобой вернусь. Куда прикажешь -- туда и пойду. И мои нукеры тоже.

-- Теперь ты, Янбакты.

-- Вчера я послал двух воинов в разведку на отдохнувших конях. Сегодня под вечер они вернулись... -- Он нарочно сделал паузу и все собравшиеся замолчали, напряглись, повернувшись в его сторону, -- и сообщили, что недалеко отсюда стоит городок хана Немяна. Он хорошо укреплен и, верно, они знают о нас, потому что мосты разобраны, а на башнях горят сигнальные огни.

И хотя Мухамед-Кул только сейчас услышал про посылку лазутчиков, но не подал вида, а выслушав юз-башу, спросил:

-- И что ты предлагаешь? Говори.

-- Нет смысла возвращаться. Мы -- у цели.

-- Хватит ли у нас сил, чтоб взять городок, если они не захотят встать под руку нашего хана по доброй воле?

-- Воины устали,-- неопределенно произнес Янбакты, но, судя по интонации, было понятно, что он сомневается в успехе.

-- Ладно, выйдем к городку и на месте поглядим, как быть. А сейчас сообщите воинам, что мы почти у цели. Усилить посты и помните: мы -- рядом с врагом. Пусть по десять человек из каждой сотни заготовляют дрова и жгут всю ночь костры. Сотникам не спать.-- Мухамед-Кул встал первым и, дождавшись, когда все выйдут из шатра, окликнул юз-башу:

-- Подожди. Мне нужно поговорить с тобой.

-- Слушаю, улы патша,-- наклонил тот голову.

-- Почему ты не доложил раньше, что городок рядом?

-- Почему не сказал мне об этом раньше? -- темные глаза Янбакты хитро блеснули, -- лазутчики только что вернулись, и я не успел известить тебя, улы патша.

-- Может ты и командовать сотнями за меня возьмешься?

-- Зачем так говоришь, мой царевич? Не я ли служу тебе преданнее других и выполняю все указания?

-- Преданные и предают своих хозяев!

-- Я не заслужил таких упреков, -- горестно воскликнул Янбакты, опуская глаза.

Мухамед-Кул неторопливо прошелся по шатру и, подойдя вплотную к Янбакты, остановился, сверля его взглядом:

-- Еще раз не успеешь сообщить мне о чем-то подобном и... тебе придется пожалеть об этом. Ладно,-- Мухамед-Кул уже овладел собой и продолжал говорить, как ни в чем не бывало,-- скажи мне теперь, как ты собираешься брать городок? Это я поручу лично тебе. Но помни, что припасов у нас осталось всего на несколько дней и нечего думать о длительной осаде.

-- Я помню об этом.

-- Может попробовать напасть на них ночью?

-- Не получится. Им донесли о нашем приближении.

-- Выманить в открытое поле? Тут бы мы смогли победить. У нас опытные конники.

-- Они это знают не хуже нас. Зачем им выходить из городка?

-- Что за человек хан Немян?

-- Хитрый человек, люди говорят,-- вздохнул Янбакты,-- трудно с ним придется. Не знаю, как и быть...

-- Не тяни! У тебя наверняка есть какой-то план.

-- Надо вызвать его на переговоры и предложить признать Кучума верховным ханом.

-- Если он хотел этого, то давно бы сам приехал в Кашлык. Разве не так?

-- Так-то так, но попробовать можно. Да, а где у них главный шаман живет? -- встрепенулся вдруг Янбакты от неожиданной мысли.-- Слышал я, будто у сибирцев шаманы в городке не живут, а находятся неподалеку там, куда они свои подаяния относят.

-- Что? Говори.

-- Вот, если хан Немян откажется признать нашу власть над ним, то мы шамана выкрадем.

-- А лучше сделать это сразу и не ждать, чем переговоры закончатся. Потому посылай полсотни охотников, чтоб нашли этого шамана и привели его в наш лагерь. Верно?

-- Очень верно, мой царевич. У тебя мудрая голова и быть тебе ханом. Попомни мои слова.

-- Ладно тебе,-- смутился Мухамед-Кул, но слова сотника ему были приятны, -- иди, действуй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза