Читаем Кучум (Книга 2) полностью

-- Это бы хорошо, так ведь мы города не знаем. Как дорогу обратно найдем?

-- Уж, поди, найдем как-нибудь. Как, Василий, думаешь?

-- Как не найдем,-- согласно кивнул тот,-- мы ж не слепые.

-- Это точно, -- заключил Богдан Шумилко, -- а ежели чего, так язык доведет,-- и увидев непонимающий взгляд Едигира, пояснил, -- мы спросим, а люди подскажут. Только надо управляющего Савелия предупредить,-- добавил осторожно Герасим, шмыгая носом.-- Хозяин так говорил.

-- Да нужны мы ему, как собаке пятая нога. Пошли. -- Богдан накинул полушубок и уверенно направился к выходу.

Как только они вышли на улицу, тут же чуть не попали под копыта промчавшемуся мимо них всаднику в богатом красном кафтане.

-- Ишь ты, черт, под ноги не смотрит,-- выругался Богдан.

-- Может, не пойдем все-таки,-- остановился в нерешительности Герасим.

-- Ну и сиди дома, таракан запечный, -- усмехнулся Богдан, -- а мы с Василием сами как-нибудь. Герасиму ничего не оставалось как отправиться вслед за ними.

Перейдя Яузу по замерзшему льду, они поднялись на другой берег и увидели торговые ряды, перед которыми прямо на снегу лежали огромные ободранные мясные туши. Некоторые потехи ради умудрились, поставить ноги и головы, так, словно снежные фигуры, пугая прохожих остекленелыми глазами.

-- Чего это они делают? -- удивился Едигир.

-- Не видишь, что ли, продают.

-- А зачем так много? Никто ж не берет?

-- Погоди, найдутся покупатели, -- успокоил его Богдан.

-- Я бы ни за что не продал, сам бы съел, -- убежденно закончил Едигир и отвернулся от торговцев, не проронив больше ни слова.

Пройдя мясной ряд они попали к торговцам лесом, где на берегу стояли срубленные дома разной величины, густо пахнущие смолой. То продавались готовые срубы, вокруг которых прохаживались богато одетые люди, о чем-то выспрашивая продавцов, прицениваясь и приглядываясь, выбирая нужное им строение.

Вскоре они утратили всякий интерес к окружающему, пока не наткнулись на орущую толпу подростков, которые отчаянно тузили друг друга кулаками. Их было чуть ли не полсотни и у многих из разбитых носов уже капала кровь на изрытый ногами снег. Но ребятня не обращала на это никакого внимания, и как молодые петушки наскакивали друг на друга, норовя ударить посильнее.

-- Чего это они? -- Едигир встал, как вкопанный.

-- На кулачках силой меряются, -- небрежно махнул рукой Богдан.

-- Из-за чего? -- не понял Едигир.

-- А просто так, силу показывают. Пошли, сами разберутся.

Но тут сбили с ног худощавого мальчишку, который упал навзничь, ударившись головой о ледышку. Он застонал как-то натужно, пытаясь подняться, но не смог. Однако мальчишки не обратили на него ни малейшего внимания, крича и распаляясь все больше и больше, молотили друг друга.

Едигир не выдержал и кинулся между ними, нагнувшись к упавшему мальчишке. Но тут же чей-то кулак опустился ему на затылок, сбив с головы лисью шапку. Он в недоумении поднял голову, пытаясь угадать, кто ударил, но увидел лишь улыбающиеся возбужденные лица подростков.

-- Что, получил свое, -- крикнул тот, что был на полголовы выше сверстников.

Кто-то сзади подставил Едигиру подножку, дернул за полушубок, и он полетел в снег, так и не поняв, что же случилось. И тут же чьи-то ноги больно ударили его в живот, прошлись по ребрам, но он быстро вскочил и, уклоняясь от сыпавшихся на него ударов, дважды коротко взмахнул руками, сбив с ног ближайших к нему подростков. Они попытались всей толпой навалиться на него, но ловко вывернувшись, он отскочил и схватил того самого высокого парня за запястья, дернул вниз, заломив руку назад. Остальные, увидев, что их вожак зажат сильными руками незнакомца, отбежали на безопасное расстояние и замерли в ожидании. Едигир крепко тряхнул парня и, с трудом подбирая слова, спросил:

-- Жить хочешь? -- тот согласно кивнул головой, неразборчиво что-то промычав, -- тогда подними его, -- и он показал на неподвижно лежавшего на снегу мальца.

-- А что ему будет-то? -- отпущенный Едигиром парень отбежал к ребятам. -- У-у-у, морда басурманская, -- зло проворчал он, разминая ушибленную руку. Едигир, водрузив на голову свою шапку, подошел к неподвижно лежавшему мальчишке и потер лоб снегом. Подошли Богдан и Герасим, с интересом наблюдая за происходящим и не пытаясь вмешиваться.

-- И чего ты в пацаньи дела лезешь? Сами бы разобрались,-- укоризненно заметил Богдан.-- Больше всех надо, что ли?

Мальчишка открыл глаза и застонал, тогда и остальные ребята уже без опаски подошли ближе помогли подняться ему, мигом забыв про недавнюю драку.

-- Ладно, без вас обойдемся, и Гришаньку домой отведем.

В растерянности потоптавшись, друзья пошли дальше. Наконец, пройдя несколько улиц, постоянно шарахаясь от несущихся не разбирая дороги верховых, они вышли на холм, с вершины которого увидели темные стены огромной крепости с высокими сводчатыми остроконечными башнями по краям.

-- Неужто Кремль? -- с восхищением спросил Герасим.

-- Он самый и есть,-- усмехнулся Богдан,-- не видишь, что ли?

-- Так там царь и живет?

-- А где ж ему жить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза