Читаем Куда я без тебя?..(СИ) полностью

   Майкл и Мэган с легким ошеломлением смотрели на Хелен. А потом вместе заговорили:



   - Ты же не выносишь холода...



   - Вы же не выносите холода...



   Слова, прозвучавшие в унисон, показались сплетением чего-то большего. Хелен окинула взглядом внука, затем невестку.



   - Хорошо, допускаю, - кивнула она. - Что же ты в таком случае приготовил для Мэган?



   Майкл с трудом заставил себе повернуться к жене. Боже, его жена! Такая близкая и такая далекая.



   - Счастливого Рождества, - сказал он, протянув ей второй сверток.



   Мэган медленно взяла сверток и аккуратно стянула бумагу, словно боялась обнаружить там нечто такое, что расстроит ее. Бабушка подошла к ней и в нетерпении спросила:



   - Ну же, Мэган, что там?



   Мэган смотрела на кожаный переплет с золотым теснением слишком долго. Майкл вдруг почувствовал странное беспокойство от того, что она не поднимает голову. Ей не понравилось? Она не хотела книгу?



   - Я подумал, что вы забыли свою книгу в Лондоне, - посчитал нужным добавить он, в нетерпении ожидая ее ответа. Реакции. Чего угодно. - Я хотел подарить ее вам, чтобы вы дочитали...



   Она вдруг подняла голову и поспешно сказала:



   - Я сейчас вернусь.



   И поспешно вышла из гостиной. Майкл смотрел ей вслед со смешенными чувствами. Но больше всего он боялся того, что она вышла, чтобы не возвращаться. Или ушла, чтобы выбросить книгу. Господи, почему он не подарил ей дорогое украшение, которое подобает мужу дарить жене? Почему не браслет или колье, которое она бы носила и вспоминала его? Почему из всех вещей на свете он выбрал книгу? Может потому, что именно книги сблизили их в прошлом году так, что она стала улыбаться ему? А может он уже просто не понимает толка в подарках?



   - Почему ты так побледнел? - раздался рядом голос бабушки.



   Майкл вздрогнул, выпрямился и спрятал руки за спиной. Он хотел уйти отсюда. Собирался уйти... Но дверь вновь отварилась. Показался подол серого платья, а потом появилась и сама Мэган. Сердце Майкла замерло в груди, когда он увидел другой сверток у нее в руках. Почти такого же размера, как и его. Она подошла к нему и протянула сверток.



   - Это ваш подарок, - сказала она, глядя на него со странным выражением лица. - Счастливого Рождества.



   Майкл был поражен тем, что она подумала сделать ему подарок. Она не была обязана это делать. И кроме того, никто кроме бабушки не дарил ему подарки. А теперь сама Мэган, любовь всей его жизни, протягивала ему то, что будет всегда напоминать о ней. Он был потрясен до глубины души.



   Со слегка дрожащей рукой он взял сверток.



   - Спасибо.



   - Посмотрите, - нетерпеливо промолвила она, выжидательно глядя на него.



   Майкл осторожно развернул бумагу. И остолбенел, обнаружив в своих руках почти такую же книгу в кожаном переплете. Только с другим названием.



   - "Робинзон Крузо"? - изумленно прочитал он, подняв к ней голову.



   Она робко улыбнулась ему.



   - Вы ведь говорили, что так и не дочитали эту книгу. Ее я не нашла и в вашей библиотеке, поэтому решила...



   - Эта книга в Лондоне.



   Мэган замолчала. Выражение ее лица стало таким грустным, что Майкл почувствовал себя настоящим преступником, посмевшим безбожно расстроить ее.



   - О, - только и смогла вымолвить она. - Я не подумала...



   - Я потерял ее, - тут же соврал он, сжав книгу. - Спасибо, - почти ласково проговорил Майкл, подавляя очередное желание обнять ее. - Вы точно знали, что мне подарить. Надеюсь, я тоже угадал с подарком?



   Она снова улыбнулась ему. На этот раз более открыто, смело, так лучисто, что он чуть не задохнулся от безмерной радости.



   - Несомненно, - произнесла она тем своим сладким голосом, который кружил ему голову. - Я давно хотела ее дочитать, но не смогла найти "Путешествия Гулливера" в вашей библиотеке.



   Конечно не нашла, потому что он забрал эту книгу из дома еще полтора года назад, когда приехал сюда сразу после того, как столкнулся с ней в книжной лавке. Майклу было больно смотреть на книгу, постоянно напоминающую о Мэган. А теперь он вдруг подумал, что может выносить присутствие Гулливера. Потому что рядом была она.



   Хелен снова окинула внука, а затем и невестку странным взглядом.



   - Всё же не могу избавиться от мысли, что вы сговорились, - сказала она, качая головой. - Два раза подарить почти одинаковые подарки. Или вы мыслите одинаково?



   Мэган и Майкл повернулись к ней.



   - Бабушка, вы... - начала было Мэган, но Хелен тут же оборвала ее.



   - Я не хочу спорить! - Она взяла внука и невестку под руки и повела их к столу. - Давайте лучше попьем чаю и согреемся. А то я что-то замерзла. Ужасно похолодало в последнее время. Что бы я делала без ваших красивых шалей?



   Майкл повернул голову к Мэган и тут же столкнулся с взглядом ее голубых глаз. Она смотрела на него и едва сдерживалась от того, чтобы не рассмеяться над словами бабушки. Впервые за очень долгое время ему тоже захотелось рассмеяться. Просто так. Без причин. Потому что у него было чертовски хорошо на душе.



   Но он по привычке сдержался.




Глава 10





Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы