Как это ни странно, но он задремал по — настоящему. Поезд набирал ход, в вагоне было шумно, но это нисколько ему не мешало. В купе заглянули несколько раз, а потом зашла компания из трех девочек, старше него года на три — четыре, в мантиях и с серебристо — зелеными галстуками. Посовещавшись в полголоса, они решили, что место их устраивает, а будущий первокурсник, спящий в углу, ни капельки им не помешает. Устроились они на сидениях и завели чисто девчачьи разговоры. Из которых находящийся в полудреме Гарри узнал, что в этом году поступают в Хогвартс дети бывших сторонников Темного Лорда, из внутреннего круга, и скорее всего, заводилой будет Драко Малфой, единственный наследник Лорда Малфоя. Что еще с прошлого года на лавочке у Гриффиндорцев занимают место для победителя этого самого Темного Лорда, Гарри Поттера, и Маккошка вовсю радуется, а Снейп злится. И, зная их декана, будет этому Поттеру отработка каждый день, потому что злой зельевар, если не закапает всех ядом, то уж Поттеру этого яда не пожалеет. Что по вагонам носятся рыжие Уизли, ищут своего кумира, а тот спрятался и найти его не могут, от чего предатели крови мучаются и страдают, но половину состава уже обошли и продолжают надеяться Поттера найти. Эти новости Гарри не порадовали. Чему радуется неизвестная Маккошка, было понятно, герой должен попасть на Гриффиндор, а значит, часть славы достанется и ей, как же была деканом у самого. Почему декан Слизеринцев, извечных соперников Гриффиндорцев, брызжет слюной и ядом, тоже более или менее понятно. С появлением героя у грифов сорвет тормоза, количество столкновений между этими факультетами возрастет, а значит, прибавится хлопот декану. У него не маглорожденные, как у Маккошки учатся, одним больше, одним меньше, никто не заметит, за единственных наследников чистокровные порвут на тряпочки и на лоскутки, и это в лучшем случае. То что по вагонам ходят те рыжие и везде его ищут, Гарри не обрадовало совершенно, было в них что — то от шакалов, в этих рыжих. Пока лев силен, будут вокруг виться да пресмыкаться, а как заболеет или ранен будет, добьют и съедят, без жалости и сожалений. Ну на фиг таких знакомых.
Примерно посредине пути и в их купе заглянули две рыжие головы, но увидев слизеринок и, не разглядев за ними спрятанного Гарри, удалились искать дальше. Девушки как раз собирались перекусить, на столике за пару минут дамы умудрились накрыть фуршет почти как на приеме. Салфеточки, фарфоровые тарелочки, вилочки, сок в графине и стаканы из хрусталя, Гарри только удивлялся про себя, насколько воспитание чистокровных леди отличалось от воспитания девочек в обычном мире. Или это он не с теми девочками встречался на жизненном пути. Посовещавшись между собой глазами, не иначе, разбудили Гарри.
— Молодой человек, хватит дремать, ехать еще долго, до ужина так вообще очень долго, подкрепиться вам не помешает, — самая смелая из них потрясла его за плечо.
— Леди, буду благодарен, правда я тоже захватил некоторые припасы, бутерброды с сыром и говядиной, правда, оформлены они гораздо менее аппетитно, чем ваши и термос с какао прихватил…
— Ну и замечательно, давайте сюда, мы их мигом переоформим, — улыбнулась девушка.
Гарри отдал бутерброды и задумался, по правилам этикета, которые он уже успел выучить, ему предстояло представиться дамам первому. Он младше, менее родовит и мужчина.
— Извините, что не представился. Гарри Поттер, к вашим услугам, леди.
Девушки на секунду замерли, а потом звонко рассмеялись.
— Ну, ты и хитрец, хорошо замаскировался, молодец. Я — Джемма Фарли, староста дома Слизерин, а мои подруги Уинифред Марлоу и Эдна Монтегю. Нам тоже приятно познакомиться.
Устроившись за столом, леди начали расспрашивать Гарри о его жизни. Ведь и ежу понятно, то, что писали о нем в книгах, вряд ли могло соответствовать реальности. Гарри отвечал охотно, а почему нет?
— Воспитывали меня маглы. Видимо, после смерти моих родителей, других родственников у меня не нашлось. А у мамы, вы же знаете, что она была маглорожденной, в обычном мире оставалась старшая сестра, вот ей меня на порог и подкинули.
— Что значит подкинули?
— Ну, а как еще назвать по — другому. Утром она вышла за молоком, а на крыльце, в корзинке, лежит ребенок и письмо при нем, что ваша сестра с мужем погибли, и это ваш племянник. Ни документов при нем, ни денег на воспитание, ничего.
— Действительно, очень странно.
— У тети собственный ребенок, мой кузен, мой ровесник, семья не богата, работает только дядя. А тут еще один рот, да еще я очень долго плакал по ночам. Нет, они меня не любят, но терпят. Они маглы, как у вас их тут называют, а у меня с двух лет магические выбросы. То кашу подожгу, то кофту уменьшу, и справиться с этим им не под силу. Не скажу, что они сильно меня обижали, зато я умею готовить, могу справиться с уборкой в доме, знаю, как ухаживать за садом, особенно за розами. У тети они шикарные, она даже победила на каком — то их магловском конкурсе. Кажется, он назывался «Лучший сад» или как — то созвучно.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное