Паровоз доставил их всех на станцию рядом с деревней Хогсмит. Тепло распрощавшись со своими попутчицами, Гарри отправился вслед за другими первокурсниками вслед за их проводником, которым оказался уже знакомый ему Хагрид. Путаясь с непривычки в мантии и поскальзываясь на мокрой от вечерней росы траве и корнях, они медленно продвигались к берегу озера. Там был расположен лодочный причал, у которого стояли утлые лодочки, примерно на три — четыре ребенка каждая. Хагрид еще на платформе зычно позвал его поближе к себе, Гарри невольно пришлось раскрыть свое инкогнито, и поэтому он с трудом отвязался от рыжего, нескладного мальчишки, с грязным пятном на носу, который пытался в него вцепиться, как клещ. Удача улыбнулась ему, и Гарри заметил лодку, в которую уже сели две девочки и темнокожий мальчик весьма приличного вида, туда и пристроился наш герой, с трудом вырвав рукав из цепких ручонок рыжего. Те трое, в лодке, смерили Гарри нечитаемыми взглядами и продолжили общение между собой. Рыжий постоял еще минуту, понял, что общаться с ним Поттер не желает и подсел в лодку к взлохмаченной девчонке и пухлому мальчику, еле удерживающему в руках огромную жабу.
Само путешествие на лодках было омрачено тем, что из одной из них все же выпал какой — то мальчишка, но не испугаться, ни утонуть он не успел, раздался громкий плюх, и его выкинуло обратно в лодку неизвестное, но огромное, судя по звукам, существо. Величественный замок, весь сверкающий огнями, как новогодняя елка гирляндами, предстал перед ними во всей красе, но уставший и немного злой на слишком пристальное внимание окружающих, Гарри оценить эту красоту по достоинству не смог. Больше всего ему на тот момент хотелось одного, чтобы распределение побыстрее завершилось, и он смог поужинать и выспаться. Поднимаясь по высоким ступеням, он по — прежнему, отбивался от рыжика, который просто атаковал его со всей своей незамутненной наглостью. Профессор Макгонагалл, или Декан Макгонагалл, как она сама велела себя называть, окинула их всех строгим взглядом и отвела в маленькую комнатку, велев им ждать. И удалилась, даже не заметив того мальчика, с которого текла вода на пол. Видимо, некоторые маги считают, что детям помогать не нужно, отметил про себя Гарри, так какой же из нее воспитатель и декан, если она неспособна посочувствовать и высушить чужого ребенка, который вполне может подхватить простуду, простояв еще немного в мокрой одежде. Вон как у него зубы дробь от холода выбивают.
К тому времени, когда профессорша появилась снова, этот мерзкий Уизли, Гарри вспомнил — таки, как предателей крови называли девушки — слизеринки, довел его до точки кипения окончательно. Последним его вопросом было:
— А ты действительно Поттер? А где тогда твой шрам?
Все замерли, даже привидения почувствовали, что сейчас что — то случится, и в полной тишине, под открываемую профессором дверь, Гарри выдал:
— На заднице, тебе показать?
— Как грубо, мистер Поттер. — Раздался голос от двери, — извинитесь перед одноклассником, а остальные — стройтесь по двое, мистер Поттер, ваше место рядом с мистером Уизли.
— Да я лучше вон с той жабой в паре встану, по крайней мере, она не квакает попусту и не задалбывает меня бестактными вопросами, — ответил разозленный подросток.
Ответить что — либо правильное у декана не получалось, она силилась придумать отповедь, но баллы снимать было пока не с кого, драки не было, да и грубили не ей, а такому же ученику. В гордом одиночестве шагая к Большому залу, жабу ему не отдали, видимо хозяин ее побоялся, что она что — нибудь не то квакнет, Гарри думал только об одном. «Я хочу на факультет Рэйвенкло, я хочу учиться, я не хочу быть хитрым или храбрым, я хочу знаний», именно эту мысль твердил он, как заклинание, пока всех по очереди вызывали к табуретке с запыленным головным убором. Шляпа от такого напора слегка прибалдела, но попытку переубедить, упертого мальчишку, все же предприняла.
«А может Слизерин? Он приведет тебя к величию.»
«А может серная кислота? Интересно, за сколько от упрямого артефакта, останется только плохо пахнущая лужа?»
«Тогда Гриффиндор, там ты найдешь себе друзей.»
«А обычные ножницы тебя возьмут, а моль тебе опасна? Себе таких друзей приобретай, я как — нибудь и без них обойдусь. Сказано тебе Рэйвенкло, я учиться хочу, знание — это сила, власть и многое другое. Хочу на факультет Рэйвенкло, я хочу учиться, я не хочу быть хитрым или храбрым, я хочу знаний. И еще, если ты поддашься рыжему, и отправишь его вслед за мной, я тебя точно по ниточке распущу…»
«Ладно, уговорил, шантажист малолетний.»
— Рэйвенкло!