Читаем Куда приводят желания (СИ) полностью

— Сегодня — уже в четвертый раз, — прохладно ответила девушка, сидя в кресле, скрестив руки и ноги.

— Полезть на этих трех сучек в одиночку… Совсем больная на голову? — негодовала прислужница, расставляя тарелки, — или это из тебя суицидальные наклонности бьют?

— Я не подумала… — буркнула Мэллори, глядя в пол.

— Ты, кажется, этого вообще никогда не делаешь, — закатила глаза Кэрол, со стуком опуская заварочный чайник на стол, едва не выплескивая содержимое, — еще и на Лэнгдона что-то там жалуешься… Никак не сообразишь, как тебе, дуре, повезло! Вот получила бы хоть раз от Райли по полной — дошло бы, что к чему!

Девушка недовольно надула губы. Парировать слова Серой ей все равно было нечем.

— Хочешь снова вернуть его в койку, засунь куда подальше вот это свое выражение лица, — добавила Кэрол, — на это ты Лэнгдона точно не купишь.

— Мне уже осточертело за ним бегать и выслуживаться! — рявкнула Мэллори, хоть и понимала, что сейчас даже перед собой немного лукавила. Она уже слишком сильно успела ввязаться в эту игру, чтобы так просто опустить руки.

— Ну-ну… — протянула прислужница, направляясь с пустым подносом к двери, — как перебесишься, подумай вот о чем: Лэнгдон может, сколько влезет, считать, что этим своим правилом на воздержание он наказал тебя, но ты всегда можешь вывернуть эту ситуацию в свою пользу.

— Ну и что мне, стриптиз перед ним танцевать, что ли? — пренебрежительно фыркнула Мэллори.

— Не обязательно так, но мыслишь в верном направлении, — с тихим смешком ответила Кэрол, — а будешь дальше здесь торчать с кислой рожей, Лэнгдон к концу недели уже всех Черных успеет по два раза оприходовать.

Скривившись, девушка поднялась с кресла, медленно подходя к накрытому столу.

— А что ты там говорила про тот ежегодный праздник в Святилище? — вдруг задумчиво спросила Мэллори, — это же маскарад, верно?

— Вроде того, — пожала плечами Кэрол, — а что?

Девушка, обдумывая одну идею, нервно прикусила ноготь.

— Ты ведь хорошо знаешь весь свод правил для Черных, верно? — добавила Мэллори, поднимая взгляд, — там что-то говорится, касаемо одежды? Ну, за исключением того, что она должна быть только черного цвета?

— Не припомню ничего такого, — удивленно нахмурившись, ответила прислужница, — ты к чему клонишь-то?

Девушка чуть улыбнулась, откидываясь на спинку кресла. Раз уж Лэнгдон считал, что может так жестоко ее дразнить, почему бы это не сделать и Мэллори? Тем более, раз уж никаких оговорок в правилах им не было предусмотрено…

— Кажется, мне нужно заказать кое-что у швеи, — с мстительной ухмылкой проговорила девушка.

========== 21 ==========

Комментарий к 21

Главу с балом решила разделить на две части) Так что, сюрпризы, что я обещала, будут впереди)

А еще, для этой и последующей главы, меня никак не отпускает эта музыкальная тема: Trevor Morris - A Historic Love

А также, оцените подарок от моего любимого читателя Лары Паскудовой)) - https://pp.userapi.com/c844724/v844724557/2078a6/0BZlGKdyV2Q.jpg

— Ну, что думаешь? — неуверенно спросила Мэллори, глядя в зеркало.

— Думаю, что кому-то придется весь вечер пытаться спрятать свой стояк, — фыркнула от смеха Кэрол.

Девушка довольно хмыкнула, поправляя кружевную оборку на декольте. Удивительно, как в такой короткий срок им удалось выпросить у швейного отдела Серых, сотворить подобный, довольно сложный по крою наряд. Впрочем, учитывая тот факт, что у прислуги не было столь широкого доступа к винным погребам Святилища, пара бутылок Шардоне, легко утрясли все вопросы с портными.

В библиотеке, Мэллори даже удалось найти то самое изображение Мадам де Ламбаль, чье весьма откровенное платье эпохи рококо, и послужило прообразом к созданию наряда на ежегодное торжество. И хоть шить пришлось в исключительно черных цветах, это нисколько не испортило платье. Рукава с оборками, тугой корсет, пышная юбка, под которую пришлось сделать еще и панье, для создания более точного силуэта… Ну и самой развратной и сладкой вишенкой на этом торте — было декольте. Столь глубокое, что грудь из него было видна практически наполовину, открывая вид на маленькие розовые соски, чуть прикрытые полупрозрачной драпировкой из нежного кружева. И пусть Лэнгдон только попробует к ней докопаться… Во-первых, нигде в его правилах не было прописано о дозволенной глубине декольте, а во-вторых, ее платье — всего лишь реплика на достоверный прототип известной исторической личности. Ну, а то, что подобный наряд антихриста явно взбесит — приятный бонус от всех ее стараний.

Перейти на страницу:

Похожие книги