Миссис Роузи – вот ей фамилия очень подходила. Светлые волосы, голубые глаза и легкий румянец на молочно-белой коже делали женщину необычайно привлекательной.
Сейчас она и сама не смогла бы объяснить, почему предложение мужа посетить цирк вызывало такой протест. Представление оказалось на удивление приятным - циркачи играли с детьми, шутки клоунов были понятны и маленьким зрителям. Животные, хотя слегка худые, но чистые и веселые. Их никто не бил, заставляя выполнять трюки. А уж рыжее чудовище, обозванное котом, буквально покорил зрителей. Невс уже имел своих поклонников, судя по восторгам мальчишек с соседнего ряда. И погладить это чудо, пройдя за кулисы, верней, во двор цирка, отгороженный от остальной ярмарки фургонами, не отказалась даже она сама, не говоря уже о детях. Женщина была всецело поглощена присмотром за детьми, заглаживающими рыжего, и не замечала пристального внимания со стороны Ло. Кот урчал, подставлял брюхо для чесания и усиленно демонстрировал полный восторг.
Марья с Эни быстро смыли грим, сменили костюмы на подобающие дневные платья и вместе подошли к компании, наглаживающей кота.
- Разрешите представить мою жену, миссис Марью Ротрок, и племянницу, мисс Эни Ротрок, - Ник в костюме-тройке и котелке выглядел весьма импозантно. Стоящего рядом с ним Дени, тоже одетого в костюм, видимо, уже представили. Эни изящно присела в реверансе, а Марья с достоинством кивнула. - Мы вынуждены извиниться, но нам необходимо отправляться обедать.
- Тетя Марья, посмотрите, какое мне Люси сшила платье! - Марина радостно пропрыгала по ступенькам фургона и, сияя улыбкой, приподняла юбку нарядного платья. - А сегодня будет шоколадный суп? Он такой вкусный!
- Марина, нельзя перебивать взрослых, - Люсиль взяла сестру за руку и виновато улыбнулась, извиняясь, - Пойдем, шоколадный мусс будет, но это не суп.
- Шоколадный мусс? - вдруг заинтересовалась миссис Роузи. - Настоящий ирландский?
- Да, вдова О’Малин готовит изумительно вкусно, - Марья улыбнулась. - И ее паб весьма достойное заведение, по крайней мере, воскресным днем. Заказать места было весьма непросто.
****
Миссис Роузи наслаждалась десертом и размышляла об очень странном воскресном дне. Началось все утренней ссорой с мужем, затем внезапное, чуть ли не бегом, посещение цирка. А теперь вообще, невозможный обед с цирковыми актерами!
Хотя эти воспитанные и прилично выглядящие люди, никак не походили на крикливо одетых, вульгарных циркачей, которых доводилось видеть. Однако надо предупредить детей, вряд ли знакомые поверят в порядочных актеров, поэтому лучше помолчать.
Удачно, что хозяйка паба сразу пригласила гостей в отдельный маленький зал, как по заказу оказавшийся пустым. «Охранники» и остальные, не столь приближенные к "хозяевам" цирка люди остались в общем зале. Правда, модистка и ее не совсем здоровая сестра могли остаться там же, но мистер Ротрок зачем-то настоял на их присутствии за столом. Как оказалось, девочка была хорошо воспитана, хотя излишне простовата и непосредственна.
- Дорогой, - женщина улыбнулась мужу, - почему ты никогда не говорил об этом чудесном месте?
- Потому что некоторые мои подчиненные не соизволили мне о нем доложить... - лейтенант наклонился немного в сторону и сквозь открытый дверной проем взглянул на Робина. - А пользовались им единолично! Вон смотрите, предусмотрительно уселся к нам спиной.
- Бывшие подчиненные или все еще? - тут же вцепился в оговорку полицейского Джонатан.
- Подчиненный бывший, - лейтенант безрадостно вздохнул. - Если бы вы знали, какого дурака…
- Джеймс! При детях!
- Знаешь, если человек глуп как пробка, то он дурак, несмотря на то, чьим племянником он является.
- И он белый, а против начальства... - развел руками Ник.
- Я пытался, сержант Смит отличный полицейский и умнейший человек, но перевод на Аляску - это все, что я смог сделать. Он сам попросил, но наши клерки и тут словчили, добираться на место новой службы он вынужден за свой счет.
- А какая у него была альтернатива? - поинтересовался Ло.
- Вернуться в свой черный район, откуда начал службу. Согласитесь, Аляска все же лучше.
- Перспективней намного, вот только климат там очень холодный, не всякий выдержит, - покачал головой аналитик. - Но если быть совсем откровенными, то мы очень рады головотяпству вашего начальства. Чтобы мы делали без Робина, просто не знаем.
Зара
Робин Смит
Глава 16
Марина, казалось бы, полностью увлеченная десертом, вдруг подняла голову и поинтересовалась:
- А вы тоже от пожара убежите?
- Мы будем играть в салочки? - с улыбкой включилась в «игру» миссис Роузи, уж ей-то хорошо известно какими выдумщиками могут быть дети.
- С огнем играть нельзя, - серьезно покачала головой девочка. - Зара говорит, что пожар будет большо-о-о-й!
- А кто такая Зара?
- Наша гадалка, она старая и совсем цыганка!
- Ах, гадалка...- женщина подняла насмешливые глаза на сидящих за столом и холодно сообщила. - Я не верю гадалкам, они все шарлатанки.