Самого хозяина здесь не оказалось. Среди пестрой толпы из хитрозадых торгашей, сопровождаемых бугаями с лицами, не обремененными сознанием, настоящий аристократ бы не затерялся. Как не могла затеряться куноити Гурори. Переступив порог двора, девушка преобразилась, расцвела, запахла ароматами высокомерия и превосходства. Выверенное движение руки и веера, как продолжение ладони. Прямой взгляд, не замечающий никого и ничего, будто перед ней не было никого, кого стоило бы заметить, на кого стоило бы обратить внимание. Воплощение грации. Ожившая статуя. Таиша, и без того терявшаяся за спиной куноити, исчезла окончательно. Гурори двинулась вперед, и гомонящая толпа расступилась. Ни у кого не возникало сомнений в том, что они смотрят на особую девушку.
Инахо чуть скривился, сдерживая нарастающее в груди презрение к этим людишкам. Немного таланта и хорошая подготовка, и вот, куноити уже поставила их ровными рядами. Достаточно бросить на одного из них гневный взгляд, и остальные охотно задерут неудачливого коллегу и конкурента. Или же показать к кому-нибудь расположение, и он тут же станет самой породистой свининой на зверобойне. Но нужно было еще проверить, сработает ли это представление на охрану феодала.
Пройдя сквозь внешний дворик, они подошли к входу в гостевой участок замка. Дорогу преградили два тюнина, судя по протекторам, из Киригакуре. Два относительно молодых парня смотрели нейтрально или, скорее, даже с интересом. Куноити произвела на них нужное впечатление. И подозрений не вызвала. Однако и пропускать ее и все компанию так просто не собирались.
— Вам назначена встреча? — спросил один из них.
Гурори смерила обоих нечитаемым взглядом и закрыла губы веером.
— Нет.
Туманники переглянулись. Подозрений к Гурори у них, похоже, не было, но и пропустить ее без приказа они не могли. Инахо был уверен, что куноити уже зарядила вральник на полную и готова выкрутить тюнинам мозги, чтобы те сами упрашивали ее войти. Но, не пришлось. В проходе появился один из лакеев, передав охранникам волю хозяина замка.
— Госпожа, господин Чиретаорю приглашает вас в свой замок, — поклонившись, произнес он.
Тюнины тут же расступились, старательно скрывая радость от того, что с них сняли необходимость разбираться с этой проблемой. А вот Гурори не торопилась, делая вид, что сомневается, стоит ей согласиться на приглашение или все же не стоит. Все эти заигрывания с этикетом, повадками и прочим раздражали едва ли не больше, чем реакция людишек. Правда, в этот раз раздражение не было направлено на куноити. Инахо знал ее достаточно, чтобы понимать, что ей это не нравится не меньше его. Нравилось бы — она бы уже давно была женой какого-нибудь феодала и вовсю бы радовалась жизни.
— Ну, раз он сам меня приглашает… — снизошла девушка до ответа.
У Чиретаорю явно был вкус. Небольшая галерея, через которую они прошли, производила хорошее впечатление. Несколько статуй, синоби и войны прошлого, даже статуя Второго Хокаге присутствовала. Нефритовая статуя в полный рост в боевом облачении, выполненная со знанием дела. Передать ауру превосходства, которая исходила от всех правильных изображений Тобимары, автору удалось. Инахо притормозил немного у статуи, взглянув в глаза одному из величайших синоби Конохи.
— Когда тебя уважают твои люди — это норма. Когда тебя уважают твои враги — это истинное величие, — с другой стороны к ним навстречу вышел высокий худощавый мужчина.
Нет, не худощавый. Аристократичный. Инахо прошелся по Чиретаорю взглядом. Одежда качественная, ткань явно хорошая, но не броская. Ему не нужно было бросать пыль в глаза. Он никому ничего не доказывал. Он просто владел здесь всем, не скрывал этого и не кичился этим.
И раньше, чем кто-либо из команды Гурори успел что-либо ответить или отреагировать, Чиретаорю продолжил:
— Итак, что я вижу? Безымянная куноити, имеющая определенную славу в узких кругах, и ее текущая команда. И, конечно же, вы недавно посягали на мой груз на моем корабле. Однако имели наглость или глупость прийти сюда. Я заинтересован достаточно, чтобы вас выслушать. Теперь попробуйте убедить меня сохранить ваши жизни по окончании разговора.
Из-за спины Чиретаорю вышел синоби Кири и на этот раз дзенин. Еще один отрезал путь сзади. Инахо, получив от Гурори короткий кивок, шагнул вперед.
— Господин Чиретаорю, меня зовут Инахо Темуи, — он уважительно поклонился, — и это мое настоящее имя. Я не скрываю его.
Чиретаорю кивнул:
— И снова это либо великая глупость, либо… — он замолчал, позволяя Инахо предложить свой вариант.
— Я горжусь именем, полученным от родителей. И сейчас, пока я еще не слишком известен, я буду носить его с честью. А потом мои враги сами дадут мне другое имя.
Чиретаорю наклонил голову, внимательнее осмотрев своего собеседника.
— Покажи мне что-нибудь, чего я не видел раньше, Инахо. Докажи, что заслуживаешь личных врагов.