Читаем Кукла-демон: Наперегонки со злом полностью

"Конечно, нет," – согласился Алекс. "Но пока мы будем их искать, может быть, найдём способ победить его."

Лукас кивнул: "Алекс прав. Это единственный способ спасти Софию и остальных детей."

Итан, который до этого момента молчал, вдруг произнёс: "Я… я знаю кое-кого, кто может нам помочь. Моя бабушка… она рассказывала мне истории о древней магии и защите от зла. Может быть, она знает что-нибудь об этих артефактах."

Алекс повернулся к демону: "Хорошо, мы согласны. Но у нас есть условие: ты не причинишь вреда никому в городе, пока мы ищем артефакты."

Демон усмехнулся: "Как благородно. Хорошо, я принимаю ваше условие. У вас есть неделя на то, чтобы найти первый артефакт. Не подведите меня, иначе последствия будут… неприятными."

С этими словами глаза Софии закатились, и она упала на пол. Кукла выскользнула из её рук и приземлилась рядом.

Друзья бросились к девочке. Зои обняла сестру, рыдая: "София, София, ты меня слышишь?"

София медленно открыла глаза, моргая в замешательстве: "Зои? Что… что случилось? Мне приснился такой страшный сон…"

Пятеро друзей обменялись тяжёлыми взглядами. Они понимали, что их жизнь изменилась навсегда, и впереди их ждёт испытание, к которому они совершенно не готовы.

"Нам нужен план," – сказал Алекс, когда они убедились, что с Софией всё в порядке. "Итан, свяжись со своей бабушкой. Миа, ты самая умная из нас – начни исследовать историю города, может быть, найдёшь какие-то зацепки об артефактах. Лукас, ты хорошо знаешь город – составь список мест, где могут быть спрятаны древние предметы. Зои…"

"Я присмотрю за Софией," – твёрдо сказала Зои. "И за куклой. Мы не можем оставить её без присмотра."

Алекс кивнул: "Хорошо. А я… я попробую найти ту старуху с блошиного рынка. Может быть, она знает больше, чем рассказала нам."

Друзья разошлись по домам с тяжёлым сердцем, но с решимостью в глазах. Они понимали, что от их действий зависят жизни не только Софии, но и всех детей Шейдивейла.

Следующие дни прошли как в тумане. Итан связался со своей бабушкой, которая согласилась приехать в город, но предупредила, что это займёт некоторое время. Миа погрузилась в изучение городских архивов, проводя бессонные ночи за старыми книгами и документами. Лукас исходил весь город вдоль и поперёк, составляя подробные карты и отмечая все необычные места.

Зои не отходила от сестры, наблюдая за каждым её движением в страхе, что демон может вернуться в любой момент. Кукла оставалась неподвижной, но все чувствовали исходящую от неё зловещую ауру.

Алекс же, казалось, пропал. Он не появлялся в школе и не отвечал на звонки друзей. Все волновались за него, но понимали важность его миссии.

На пятый день, когда друзья собрались в доме Зои, чтобы обсудить свои находки, на пороге появился измождённый Алекс.

"Я нашёл её," – выдохнул он, падая на диван. "Старуху с рынка. Вы не поверите, что я узнал."

Все уставились на него в ожидании. Алекс сделал глубокий вдох и начал рассказывать:

"Её зовут Эсмеральда, и она… она потомок той самой ведьмы, которая когда-то прокляла Блэквуд-мэнор. Она рассказала мне древнюю легенду о демоне, заточенном в кукле. Оказывается, артефакты – это части древнего ритуала, который может либо освободить демона полностью, либо запечатать его навсегда."

Миа подалась вперёд: "Ты узнал, что это за артефакты?"

Алекс кивнул: "Да. Это пять элементальных камней: земля, вода, огонь, воздух и эфир. Каждый из них спрятан в месте, связанном с соответствующей стихией."

"И где нам их искать?" – спросил Лукас, доставая свою карту города.

"Эсмеральда дала мне подсказки," – ответил Алекс. "Камень земли находится в старой заброшенной шахте на окраине города. Камень воды – в глубинах озера Тёмных Вод. Камень огня спрятан в котельной старой фабрики. Камень воздуха – на вершине Вороньей горы. А камень эфира… он в самом Блэквуд-мэноре."

Друзья обменялись встревоженными взглядами. Каждое из этих мест было опасным само по себе, не говоря уже о возможных ловушках и защите артефактов.

"У нас осталось всего два дня," – напомнила Зои. "С чего начнём?"

Алекс задумался на мгновение: "Я думаю, стоит начать с камня земли. Шахта ближе всего, и это, возможно, самый доступный артефакт."

"Но как мы объясним родителям наше отсутствие?" – спросил Итан. "Мы не можем просто исчезнуть."

"Скажем, что идём в поход," – предложил Лукас. "Суббота завтра, родители не должны сильно удивиться."

Все согласились с планом. Они договорились встретиться рано утром у края леса, откуда начиналась тропа к старой шахте.

Когда друзья расходились, Алекс задержал Миа: "Постой. Есть кое-что ещё, что я не сказал при всех."

Миа вопросительно посмотрела на него. Алекс понизил голос: "Эсмеральда предупредила меня. Она сказала, что демон будет пытаться манипулировать нами, играть на наших страхах и слабостях. Мы должны быть очень осторожны."

Миа кивнула, её лицо было серьёзным: "Спасибо, что сказал. Я… я постараюсь подготовить всех морально к завтрашнему дню."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези