Читаем Кукла для профессора полностью

Вдруг медитативный ступор нарушил тонкий свист, и уже через секунду в лоб наставнице влетела картонка. Она прочитала содержимое и скривилась. Сдвинула брови, надменно фыркнула. и посмотрела на меня.

- Не потащусь я к нему с подносом. Сам спустится! - выдала Мари, сопя закипающим чайником.

- Кто? - прохрипела, скользя влажной щекой по кожаному подлокотнику.

- Профессор твой. Совсем рехнулся от вседозволенности! «Принеси настойку Райценбеха и порошок корня Эсхинатуса. Немедленно», - процитировала Мари. - «Немедленно»!

Мой профессор? Карпов? Он здесь, вернулся? Живой?

- Я отнесу, если так нужно. - я медленно сползла с дивана.

Вот он - мой шанс узнать новости с полей из первых рук.

- Ну. отнеси, - флегматично заявила Мари. - Я бы могла подумать, что этого он и добивался. Если бы знал о твоем спонтанном дежурстве.

Я тряхнула головой. Не знал. И уж точно не мог догадаться, что я вызовусь отнести среди ночи поднос со снадобьями. И все-таки я это сделала. Погрузила заказанные профессором склянки - и на что ему сдался корень Эсхинатуса среди ночи?! - и медленно пошла наверх.

- Войдите, мисс Дэлориан, - отозвалось на мой стук из кабинета. - Поставьте на зельеварительный стол.

Пальцы дрожали, когда я опускала поднос со снадобьями, склянки звучно гремели. Карпов стоял сбоку от рабочего места, подсвеченный снизу настольной лампой, и плечом опирался на шкаф.

- Как вы узнали, что это я? - голос, вызвавшийся из моего рта, был таким сиплым, что казался простуженным.

- Был уверен, что в такой день непременно вызоветесь дежурить. Мари сильно взбесилась?

- Достаточно, чтобы посоветовать завтра ее избегать. И послезавтра тоже. Так вы это специально устроили?

- Разумеется. Подойдете поближе?

Шмыгнув носом, я поплелась к единственному источнику света и, отводя покрасневшие глаза, остановилась в метре от профессора.

- Вы что-то от меня хотели?

- А еще пару шагов осилите? - серьезно спросил Карпов. Я немного приблизилась, и он насмешливо поднял бровь. - Это ваш максимум?

В нынешнем состоянии у меня не было сил ни спорить, ни интересоваться тайным смыслом мероприятия, поэтому просто послушалась. Шаг - и я носом уперлась в его рубашку, а затем машинально отшатнулась, не переставляя ног.

- Ближе, мисс Дэлориан, - настойчиво прошептал профессор, и я безвольно ткнулась щекой в черную ткань.

Деликатно обхватив меня руками, словно крыльями, Карпов чуть-чуть притянул к себе -то ли чтобы не отстранилась, то ли чтобы не упала. Первое было лишним: осознав его намерения, я доверчиво распласталась на твердой, широкой груди, уткнувшись носом в теплую шею. И пусть меня только попробуют отсюда оторвать! А вот упасть вполне могла, в том числе и от неожиданности этих самых намерений.

- Что вы затеяли? - все-таки тихонько поинтересовалась я.

- Насколько я успел понять, из-за юного, женского и не до конца просветленного организма вы порой нуждаетесь в жалости и сочувствии.

Он прижал меня крепче, пригладил волосы и несколько раз машинально поцеловал в макушку. От внезапной заботы открылся какой-то внутренний кран, и меня прорвало. Слезы полились бешеным потоком и за минуту промочили ткань под моей щекой.

- Почему вы... вас... так долго? - сипло прошмыгала я и позволила своим рукам обхватить мужчину, стиснув кулачками рубашку в районе его лопаток.

- Шли по магическому следу всю ночь. Они разделились, и нам пришлось тоже, - Карпов говорил мерно, тихо, успокаивающе. Его пальцы запутывались и выпутывались из моих волос. Снова и снова. - Мы с Бренданом и Ромулом преследовали Джеллу, но хитрая стерва искусно запутала след. Он оборвался на подступах к китайской равнине Хао-Шу.

- Китай? - я поперхнулась слезами.

- Что вас удивляет? Когда-то там водились драконы, сейчас равнина наводнена мелким волшебным зверьем. Не настолько опасным, как в Дебрях, но тоже неприятным. Без точных координат искать там что-то - невыполнимая задача. Иголка в стоге сена. Но мы найдем, Анна. Их всех. Пара дней - и голова этой твари станет такой же пустой, как и у...

- Вы видели ее? - мне было трудно произнести имя солнечной мисс Рид.

- Да. И ее, и Альбера. И еще четырех магов-охранников.

- Еще четыре?!

Я представила себе ряд тел. Боги, боги! Шесть магов?!

- Нет, эти выживут, - меня снова машинально клюнули в макушку и продолжили: - Их доставили в главную лечебницу Эстер-Хаза. Мягко говоря, им повезло, что мы вовремя успели.

- Но как вы теперь найдете арканов?

- У группы, нагрянувшей в Лондон, должен быть временный штаб. Скорее всего, в Китае, недаром Джелла туда спешила. У нашей организации много друзей. «Сочувствующих». Кто-то всегда что-то знает. Завтра информация будет у Артура. Он умеет собирать нити воедино.

- Почему вы думаете, что они не отправились в новое логово?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая магия

Похожие книги