Читаем Кукловод. Капер.(СИ) полностью

- Правда то, что будучи незаслуженно обвиненным и осужденным после фарса, называемого английским правосудием, я не пожелал мириться со своим рабским положением. Заручившись поддержкой других рабов на плантации, я организовал побег. Нам удалось захватить английскую бригантину и пару баркасов. Всего со мной бежало сто тридцать человек, большая часть из которых женщины и дети. А что же касается разрушенного города... Допускаю, что половина Бриджтауна лишилась стекол в окнах, что конечно же является серьезным убытком, но не настолько, чтобы делать из этого трагедию. А вот форт, тот да, пострадал весьма серьезно. Хотя я и сомневаюсь, чтобы разрушения были столь фатальны. Мне удалось взорвать их пороховой погреб.

- Х-ха. Будь я проклят. Вы так легко об этом говорите, словно это было не сложнее, чем отобрать у ребенка игрушку.

- В какой-то степени это действительно так. Англичане не ожидали подобной наглости.

- Согласен. Удар со спины всегда неожиданность и зачастую смертелен.

- Ну так, не стоит оставлять у себя за спиной того, кто обозлен на тебя без меры. Мы ведь многого не хотим. Жить по заветам наших предков, пусть и в составе английского королевства. Да веровать в господа нашего так, как то и подобает добрым католикам. Но жить нашим укладом нам не дают, церкви разрушают, священников изгоняют, заставляют и сманивают менять веру с истинной, на протестантскую.

При этих словах, оба, и капитан, и Патрик, истово перекрестились. Кларк всячески старался надавить на тот факт, что ирландцы и испанцы являются единоверцами. Учитывая то, насколько в Испании были сильны позиции церкви, это был неплохой козырь. Правда, французы вроде как тоже католики, досаждают же испанцам едва ли меньше чем англичане.

- Итак. С какой целью вы явились в Пуэрто-Рико?

- В поисках защиты и приюта.

- Долго же вы добирались досюда.

- Вы правы, дорога сюда не столь долгая. Куда больше ушло времени, чтобы выбрать единственно верный путь. И потом, хозяин дома всегда будет рад помощнику, и недоволен дармоедом, пусть он об этом и не заявит во всеуслышание. Поэтому, я провел это время в думах, чем я могу быть полезен Испании, дабы не быть этим самым дармоедом.

- Но вы сказали, что являетесь доктором. Как же тогда вы можете оказаться дармоедом?

- Вероятно я неправильно выразился, сеньор капитан. Я имел ввиду не только себя, но и моих спутников. К тому же, мы не хотим быть просто докторами, рыбаками, землепашцами, сапожниками или кузнецами, их у вас и без того хватает. Мы же хотим принести реальную пользу стране, которую хотим сделать новой родиной как для себя, так и для наших детей.

- Звучит многообещающе.

- Именно поэтому я и прибыл сюда, чтобы попробовать получить аудиенцию у его светлости. Я хочу рассказать ему о своих планах, и просить его взять нас под свое крыло.

- Ну что же, если так, то я пожалуй не буду расспрашивать вас о деталях. В конце концов, я не губернатор Сан-Хуана. Но все же поинтересуюсь, где же вы потеряли ваших остальных спутников?

- Я их не потерял, а оставил на одном из пустующих островов, где они ожидают от меня вестей. Или отсутствия таковых.

- Ясно. Думаю, губернатор примет вас в самое ближайшее время. Все же не так часто к нам забредают такие яркие личности. Пока же, вынужден определить вас под арест.

- Жаль конечно. Я рассчитывал посидеть в кабачке и хорошенько выпить. Но... Трудно не признать правоту вашего решения.

А чего еще можно было ожидать в подобной ситуации? Букет из роз, почтение и свободный пропуск в город? Не в этом веке, и уж точно не в этих краях. Здесь война не прекращается несмотря на то, что официально между Англией и Испанией уже долгое время существует мир.

В этот момент дверь распахнулась и в комнату, или все же каземат, что впрочем не важно, буквально влетела девушка. Патрик еще толком ее не рассмотрел, но уже был убежден в том, что она молода и необычайно жива. Просто более зрелая дама вела бы себя куда степеннее, и не изображала бы необузданный вихрь. Когда же он все же смог ее рассмотреть...

- Дон Эрнесто, вы должны на него повлиять,- абсолютно не обращая внимания на присутствие постороннего, выпалила девушка.

Хм. А вот он на нее обратил внимание. И еще как обратил. На него можно сказать напал столбняк. Впрочем немудрено при такой красоте. Вообще-то знатные дамы старались всячески подчеркнуть белизну свой кожи. Но к этой особе это точно не относилось. Легкий загар, иссини-черные глаза, волосы цвета воронова крыла, гибкий стан, заключенный в корсет... Ч-черт, охватив ее единым взглядом и успев заприметить множество мелких штришков он был готов рассматривать ее часами.

Перейти на страницу:

Похожие книги