Читаем Кукловод судьбы [СИ] полностью

При этих словах Артан бросил быстрый взгляд на Эдеру, затем вопросительно посмотрел на Кэрдана, будто испрашивал разрешения говорить далее при ней.

— And how the kids?[2] — спросил тот.

— No problem at all. Ilan keeps control.[3]

— Glad to hear. It could mean fays are not the cause. Keep in touch with him.[4]

Ага, у лордов магов секреты… Да только Кэрдан не подозревал, что Эдера продвинулась много дальше в изучении древнего языка Ремидейской магии с Фелион, чем с ним. Язык считался слишком сложным и непосильным для быстрого изучения, поэтому Кэрдан счел безопасным использовать его, вместо того чтобы отослать Эдеру. Мужчины продолжали говорить на древнеремидейском, не ведая, что Эдера понимает почти все:

— Как «Медвежата»? — спросил Кэрдан.

— Я запрограммировал их двигаться на столицу. По пути они будут грабить и разрушать дома крестьян и горожан. Люди будут обвинять Гретану, что она не может контролировать зомби без волшебников. Полагаю, ее возненавидят больше, чем вас.

— Вы неплохо справляетесь. Что слышно о пожарах в замках?

Артан перешел на родной язык:

— Не было времени узнать. Я спешил к вам.

— Надо проверить Распет и Бродячий Айлен. Возможно, детей все-таки придется перевезти в другое место. Отправляемся немедленно.

Артан поклонился.

— Ты ненадолго останешься хозяйкой в башне, — обратился Кэрдан к Эдере. — Никого не бойся. Вряд ли они осмелятся атаковать меня, а если осмелятся — их ожидает масса приятных сюрпризов. Защита сработает и в мое отсутствие.

— Я не боюсь никого, кроме тебя.

— Умная девочка, — усмехнулся маг. — В крайнем случае у тебя есть средство убраться отсюда. Лети в Кедари. Я обязательно разыщу тебя.

Он исчез. На окно взлетел черный гриф. Артан вежливо поклонился Эдере и обернулся нетопырем. Два оборотня взмыли в черное беззвездное небо зимнего утра.

Громоздкие модальные конструкции древнего языка путали Эдеру, но она уловила достаточно смысла, чтобы задуматься и встревожиться. Кэрдан спросил о «пожарах в замках» — castles, — а не «во дворце» — palace. Обычная языковая неточность? Даже Великий и Ужасный Болотный Колдун может путаться в неродном языке, тем более — мертвом.

А вот о каких детях он спрашивал Артана? И кто такой Бродячий Айлен? Или что? Кэрдан говорил о нем, как о месте… Артан — как о человеке. Как это объяснить? И при чем тут феи?.. Эдера поняла так, что этот Айлен контролирует неких детей, и с ними как-то связаны феи… Эдера не ведала страха, но сейчас по коже побежали мурашки… Сколько чудовищных тайн хранит человек, укравший ее жизнь, ее судьбу? Сколько еще судеб он отнял у других живых существ? И что ей делать, прикованной к нему Вязью? Какой теперь будет ее судьба?..

* * *

Гриф и нетопырь летели с севера на запад. Артан послал мысленный импульс шефу:

«Так ваша пресловутая кузина — фея?»

«Не совсем кузина. Официально я — ее опекун».

Лишь самые сильные маги могли общаться мысленно в животном обличье. Не желая, чтобы шеф посчитал его вопрос излишним любопытством и дерзостью, Артан пояснил:

«Личные дела милорда не касаются меня. Я лишь удивился — кажется, эта девушка не отдает себе отчета, кто она…»

«Эдера ведет себя не как фея, потому что, во-первых, выросла без матери, не в Элезеуме, а в монастырской школе. Во-вторых, она не подозревает, что она — фея…»

Мысленный голос Кэрдана резко смолк.

«Посмотрите вниз, Артан. Кажется, мы не одни хотим проведать Распет».

Оборотни увидели целую процессию, приближавшуюся к холму с мрачным замком.

«Предлагаете атаковать?» — деловито уточнил Артан.

«Нет. Подождем, пока они уйдут, и проверим Распет. Слишком близко к замку. Мы не знаем, что там случилось. Не исключено, ночная битва разбудила некую силу… Не стоит рисковать еще одним выплеском магической силы».

* * *

Маги, выступавшие на стороне Гретаны, провели ночь в дворцовой Зале Торжеств — злая ирония для побежденных. Раненые и уцелевшие улеглись на полу внавалку. Места всем достало в избытке. Под утро раздался крик:

— Распет пуст! Распет пуст!

Ошеломительное известие враз подняло на ноги Старых. Младшие маги заворочались в спальниках. Многие даже не проснулись от крика. Другим не хватало сил разлепить веки. Краем уха они слышали расспросы Старых, а сами все еще досматривали мутные, тягостные сны.

— Ворота Распета сброшены на землю, а его аура сера, что волчья шерсть! — прерывисто, взахлеб верещал тревожный голос.

Невероятная весть собрала Старых на совет.

— Ловушка? — не слишком уверенно предположил один. — Он пытается заманить нас в Распет и драться на своей территории?

Ионах, Фелион, Алеас и другие покачали головой.

— Кэрдан не станет рисковать Распетом, — высказала общее мнение волшебница Лассира. — Он не идиот. Как он ни силен — он один, а нас восьмеро. Если мы будем драться в стенах замка, Распет не устоит. Он слишком дорожит и самим замком, и его складами…

Алеас прибавил:

— Даже у Кэрдана не достанет искусства замаскировать ауру человеческого присутствия. Распет действительно пуст. Что вынудило его покинуть замок?

— Если нашлась такая сила, мы не упустим шанс использовать ее… или привлечь в союзники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремидейский злодей

Сожженная земля [СИ]
Сожженная земля [СИ]

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно.Есть ли выход, кроме взаимного разрушения?В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками…Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы. Юная фея стала заложницей их вражды. Ее жизнь и любовь зависят от чужих амбиций. Кто победит, а кто оплатит цену победы? Чего добивается игрок, который управляет фигурами по обе стороны доски?

Светлана (Лана) Волкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги