На лице мальчика читалось презрение ко всем — к бессильному отцу, к слепо обожающей матери, к портретисту, к зрителям. Он использовал материнскую любовь — но не платил ей сыновней привязанностью. Он использовал чужое внимание, чужое участие в себе — и отбрасывал людей, как только вычерпывал все, что они могли дать. Отбрасывал или уничтожал. С рождения неспособный любить, неспособный дорожить близкими людьми, неспособный беречь, ценить и уважать.
Взгляд Эдеры скользнул в правый нижний угол. Хотя она и так знала, что вывела безжалостная рука художника. «Лорд Эйдас и леди Иртана Кедар с сыном Кэрданом». Если бы мастер мог представить, что станет с героями его полотна.
Эдера вышла из сарая, пошатываясь. Лицо ее было серым, как пыль на проклятых холстах. То ли из-за пыли, то ли из-за открывшейся истины у Эдеры кружилась голова, чего с ней никогда не случалось. А затем ее вырвало. Ремна Абаль подхватила девушку.
— Я дам вам лекарство, миледи…
— Не надо. Дайте объяснения.
— Миледи?..
— Я хозяйка Кедари?
Вопрос застал домоправительницу врасплох.
— Миледи… Манор наследуется в порядке старшинства, согласно закону… Возможно, милорд подписывал в столице акт передачи… Мне неизвестно об этом. Абаль тоже не в курсе. Милорд не сообщал нам своих планов на поместье.
— Сколько вы служите в Кедари?
— Восемнадцать лет, миледи. До этого экономкой была моя мать.
— Значит, вы видели пожар?
Монна Ремна вынужденно кивнула. Эдера надавила на экономку магией. Легкую головную боль монна переживет.
— Расскажите что знаете.
— Он очень быстро потух, миледи. Спальни лорда Эйдаса и леди Лорейны выгорели дотла. Соседние комнаты несильно пострадали. Огонь потух, не тронув остальной дом. Кое-кто дивился, как такой короткий пожар столь немилосердно погубил вашу семью. Ваши родители и сестра истлели до костей. Лишь вы спаслись. Так сказал милорд. Кроме него, вас никто не видел.
— Где он был, когда пожар случился? В Кедари?
Ремна кивнула.
— И остался невредим?
— Его комната находилась в южном крыле. Загорелось северное.
— Было расследование? Приезжала инквизиция? Или концы в воду?!
— Милорд сам отправился в Арейнат и привез светского инквизитора. Тот вынес вердикт о причине трагедии… неосторожность в обращении с огнем, если не ошибаюсь. И сразу же утвердил вступление в наследство и опеку над вами.
— Неужели никто ничего не заподозрил?! Даже слухов не ходило?
Эдера усилила магическое давление. Монна Ремна может страдать мигренью несколько дней, но сейчас Эдере было плевать.
— Слухи не ходили, миледи. Никто не смел высказывать подозрений даже шепотом. Мы с Абалем и в постели не обсуждали случившееся. Я даже мысли от себя гнала. Милорд… он умеет читать мысли. Он умеет направлять мысли. И слова. Когда он привез вас в Кедари, я заметила, что не могу вымолвить ни слова, чтобы назвать вас его сестрой. Или упомянуть за обедом лорда Эйдаса. Я приказала себе забыть. И забыла. И сейчас не сказала бы ни слова, если бы вы не вынуждали меня магией. Я чувствую это. С детства приучилась чувствовать, каждый раз, когда он приезжал в Кедари.
— Все эти годы вы служили ему. Вы и остальные, подчинялись ему, как если бы он не убил своего отца. И мою мать.
— А вы не подчинялись ему? Могли не подчиняться?
Только магия могла заставить чинную Ремну быть столь дерзкой перед госпожой. Много горьких слов крутилось на языке Эдеры, но она осознала бессмысленность упреков. Женщина была запугана и околдована. Девушка отпустила магическую хватку.
— Простите, монна. Я не должна была… Но мне надо было знать…
Эдера пошатнулась и оперлась на стену сарая. Ее снова подташнивало.
— Миледи, пожалуйста, пойдемте в дом. Вам нужно лекарство.
— Не нужно. Я разбираюсь в таких вещах. В животе резь. Нельзя принимать лекарства, когда резь в животе, — механически повторила Эдера заученную фразу сесры Орделии. — Это все от переживания. Мне надо присесть. А лучше полежать…
Экономка подхватила девушку, на ходу теряющую сознание, и повела в дом.
Глава VII
Тяжело дыша, Гораций вбежал в королевские апартаменты.
— Они бежали, Ваше Величество! Кэрдан появился под Митарелью с десятком приспешников, разметал наших магов в пух и перья! Одиннадцать человек погибли, зомби как шли, так и идут на столицу, а по пути крушат все подряд! Кэрдан оглушил двух Старых на расстоянии в полмили. Наши еще не успели понять, что он в Митарели, а он уже напал на них.
— Ничтожные бездельники! Разогнать их! Вон из королевства! В темницу, на каторгу! Перерезать как свиней! Какого ляда я вообще связалась с ними?! Знала же, что от них никакого толку!
— Но ведь они сумели отбить Распет! Кэрдан нанес лишь один удар и тут же отступил. Мы решили, что он ослаб. Никто не думал, что он осмелится напасть снова… Это какая-то загадка, миледи…
— К бесу! К бесу загадки, к бесу ваших колдунов! Ведите сюда девчонку и предателя! Я сниму с них головы прямо здесь и сейчас! Зовите палача!
Двое гвардейцев метнулись исполнять поручение государыни. В дверях они чуть не столкнулись с Ионахом и Алеасом. Одежда магов была прожжена в нескольких местах, волосы всклокочены и опалены.