Читаем Кукловод судьбы [СИ] полностью

— Нижайше прошу миледи простить за беспокойство. Капитан дворцовой стражи сообщает, что во дворец третий день пытается проникнуть нищенка. Она требует аудиенции у леди Эдеры или монны Фелион. Вряд ли она заслуживает вашего внимания, но капитан стражи осмелился потревожить вас, прежде чем вышвырнуть ее взашей. Нищенка прозывает себя Орделией…

Эдера и Фелион в голос ахнули. Эдера ящерицей взметнулась с постели и выскочила в холл.

— Немедленно приведите ее! И выдайте капитану награду в размере недельного жалования!

Через четверть часа дворецкий привел высокую худую женщину с осунувшимся лицом, запыленной одеждой и волосами. Эдера бросилась в объятья женщины, не смущаясь дорожной пыли.

— Как вы попали в столицу, сестра Орделия?! Почему вы покинули обитель?

— Чтобы найти тебя. Я денно и нощно караулила у дворцовых ворот, надеясь встретить тебя. Меня полагали юродивой, что отмаливает грехи королевы, кидали хлеб и милостыню. Учитель Фаэлон… — монахиня низко склонилась перед волшебницей. Та крепко обняла ее.

— Просто Фаэлон, милая Орделия. Или Фелион, как зовет меня Эдера. У тебя давно иной Учитель, и мне с Ним не тягаться.

— Но как Матушка отпустила вас в столицу, сестра? — повторила Эдера.

— Преподобная Настоятельница Габриэла не знала о моем намерении оставить обитель.

— Препо… Габриэла?! Сестра Габриэла стала настоятельницей?! А как же Матушка Иотана? Она… она…

— Она жива, — успокоила девочку монахиня. — Ее сместили с поста настоятельницы. Она несет схиму у Затворников Каннабиса.

— Почему?! Как они могли сместить ее?! Ханжи в епископате добились своего? Но разве сам монсеньор не говорил, что за последнее столетие монастырь не знал более разумной и благочестивой настоятельницы?!

Монахиня опустила голову.

— Когда государыня заняла трон и объявила Придворного Мага вне закона, лорд Нивар обнародовал записку… за личной подписью герцога Кэрдана. Записка гласила, что мать Иотана находится под протекцией герцога и ее смещение без согласования с ним запрещено. Милорд епископ немедленно вынес решение о смещении матушки… и назначил мать Габриэлу.

Несколько секунд Эдера окаменело смотрела на сестру Орделию, а потом разрыдалась. Орделия сочувственно обняла ее.

— Я тоже плакала. И гневалась. Я давно знала, что Нивар и Мавродис плетут интриги против Матушки. Но и подумать не могла, что они пойдут на подлог.

— Не подлог, — проговорила Эдера сквозь всхлипывания. — Он сдержал обещание. Я просила его. Я выкупила у него Матушку. Чтоб ему провалиться в преисподнюю. Чтоб мне провалиться в преисподнюю!

Сестра Орделия испуганно сделала охранный знак Создателя. Еще в монастыре речь любимой воспитанницы не всегда отличалась благочестием, но сейчас ее ругань и божба дышали темной яростью. Девочка совсем не берегла душу…

— Сколько горя я причинила своему дому, единственному дому, и единственной семье! Матушка загубила свое служение. Вас выгнали. И все из-за меня!

Монахиня покачала головой.

— Меня никто не выгонял. Я ушла по собственному выбору. Просто собрала узелок и тихо покинула обитель, в тот же день, когда Матушку увезли к Затворникам. Как еще я узнала бы о твоей судьбе?

— Но они не пустят вас обратно в обитель! А как же ваши травы, ваши ученики?

Сестра Орделия кротко улыбнулась.

— Что мне обитель? Травы растут не в обители. Ученики? Ты — моя ученица. Дешево стоит тот учитель, что не способен пожертвовать спокойствием и благополучием ради заблудшего ученика, сбившегося с пути.

Эдера поджала губы.

— Я не заблудилась, сестра. Меня сбили с пути. Теперь мне остался лишь путь в Элезеум.

Сестра Орделия кивнула.

— До меня доходили слухи под стенами дворца… Я подозревала в тебе фею. Мать… сестра Иотана, должно быть, тоже. Позволь мне проводить тебя. Я хочу убедиться, что ты доберешься благополучно… и обрадовать Иотану вестью… Ей тяжело без вестей о тебе.

— Все обойдется благополучно, сестра. Со мной отправится Фелион… Фаэлон. А вы возвращайтесь в Обитель. Еще не все потеряно. Фаэлон и отец напишут бумагу, что вас призвали ко двору тайным указом королевы. И о Матушке позаботятся, правда, Фелион? Ты сможешь упросить королеву, чтобы мать Иотану восстановили в должности?

Фелион сомневалась, что упрямая Гретана прислушается к ее просьбе, но не успела ответить Эдере. В покои вошли кухонные служки с яствами и принялись накрывать стол. Практичная волшебница распорядилась подать обед сразу, как дворецкий сообщил о гостье. Она сказала:

— Садись за стол, Орделия. Ты перенесла нелегкую дорогу и суровые испытания. Мы успеем поговорить. А сейчас отдохни и пообедай. Я прикажу отвести тебе покои и приготовить ванну с дороги. Мы поговорим о дальнейшей судьбе Обители.

Глава IV

На перекрестке стоял нищий в бурых лохмотьях, с темной повязкой на глазах. Он опирался на плечо двенадцатилетнего подростка. Мальчик протянул шапку упитанной купчихе, заныл жалобно:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремидейский злодей

Сожженная земля [СИ]
Сожженная земля [СИ]

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно.Есть ли выход, кроме взаимного разрушения?В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками…Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы. Юная фея стала заложницей их вражды. Ее жизнь и любовь зависят от чужих амбиций. Кто победит, а кто оплатит цену победы? Чего добивается игрок, который управляет фигурами по обе стороны доски?

Светлана (Лана) Волкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги