Читаем Кукловод Тысячи и одного заговора (СИ) полностью

Вообще-то, девочку убили еще до того, как я начал что бы то ни было делать. Но увы, объяснить это обезумевшему от горя отцу не представлялось возможным. Так что, когда он рванул из ножен саблю, у него за спиной вскрылась Кэра, до этого момента не афишировавшая своего присутствия в шатре. Один удар — и под ноги немногим еще не разобранным детям отлетает мертвое тело.

— Дядя Аврай! — малышка лет десяти, одна из тех, кого я хотел бы забрать на обучение, кинулась к мертвом телу. — Он… он был хороший! — она обвиняюще посмотрела на меня.

— Был, — вздохнул я. — Но горе забрало его разум. А тело без разума — совершает безумные поступки… пока не будет уничтожено.

— Но дядя Аврай не виноват… — всхлипнула девочка.

— Не виноват, — согласился я. — Виноват Джагерей, приказавший убить дочь Аврая, и те из его подручных, кто исполнил его приказ. Они, как бешеные собаки, кусали всех вокруг… и некоторые заразились их безумием, — пафосно, и в своем роде далековато от истины, но, судя по всему, девочка поверила. — И этих заразившихся приходится убивать, как убивают бешеных собак, которые тоже не виноваты ни в чем, кроме того, что их укусила другая бешеная собака. Убивать не для того, чтобы наказать за вину, которой нет, а для того, чтобы защитить других.

— Тогда это я… — девочка замолчала.

— Что "ты"? — спросил я, поощряя ее продолжать.

— Это я виновата… — она снова всхлипнула, и сс трудом, проглотив комок в горле, продолжила. — Моего папу убил баргест, и Джа… — девочка испуганно оглянулась, но потом расслабилась и продолжила, — Джагерей решил, что я стала бесполезна, и приказал меня убить. Но Сарнай стала защищать меня… и Джагерей крикнул, что "защищаешь эту бесполезную девку — значит, умрешь вместо нее". И Сарнай у… — горло девочки перехватило, но, в сущности, все было и так понятно.

Я опустился на корточки, и погладил девочку по голове.

— Ты ни в чем не виновата. И теперь ты должна жить так, чтобы жертва твоей подруги не оказалась напрасной. А Сарнай… Ее имя будет выбито на Черном столбе Скорби и памяти. Чтобы люди помнили о ней…

Остальных детей разобрали, а Нарин, так звали девочку, спасенную самопожертвованием Сарнай, я предложил отправиться со мной в замок Азир, и учиться на культиста. Благо, характеристики у нее были самые подходящие.

Выйдя из шатра, я хотел было обратиться к своему отряду, и отбыть, но тут мне свалилось сообщение о завершении второй части квеста "Спасение". И опыта как раз хватило на очередной уровень.

Полученная единичка Силы магии, признаться, немного удивила. Вроде бы я не делал ничего, что могло бы дать такой эффект… Хотя, вполне может быть, что в отсутствии аргументов в пользу увеличения того или иного параметра включается Великий Корейский Рэндом.

А вот выбор навыка реально поставил меня в тупик до полного зависания. Удача 4 против Дипломатии 4. И как тут выбирать? Все нужно, все нужно "очень", и, желательно "вотпрямщаз". В итоге выбрал Удачу, и, главным образом, из-за смутного подозрения, что в том, что Джагерей скомандовал "убейте вместо нее", а не "убейте вместе с ней" — есть доля и моей удачи.

Закончив распределение, я взглянул на небо. Большая часть дня уже прошла. Солнце еще довольно высоко в небе, но, тем не менее, уже довольно отчетливо клонится к закату. Однако, рыдать по поводу почти упущенного уровня — нерационально. Будем работать. А получится вытащить уровень, не получится… "Делай что должно, и будь что будет!". И я скомандовал своему отряду:

— Возвращаемся!

<p><strong>Глава 14. Домашние хлопоты</strong></p>

На пороге собственного города меня встретил Лефёвр. Он бы явственно обеспокоен, но при этом обеспокоен как-то… радостно. Похоже, случилось что-то если не "совсем хорошее", то, по крайней мере, интересное.

— Господин… — начал рассказывать архитектор после обязательного набора вежливых телодвижений, — …знакомые из Гильдии Торговцев подсказали, что сейчас на строительный аукцион Гильдии выставлены чертежи Цитадели Тьмы. Представляете?

Перейти на страницу:

Похожие книги