— Когда-то, — продолжал Мёрнен, — наши предки жили на поверхности, как и все люди. Строили дома из дерева и камня, возделывали поля, охотились в лесах, плавали по рекам и морям, и, как любят выражаться поэты, нежились в лучах тёплого весеннего солнца. Потом они открыли кейсарин — волшебный минерал, что при правильной обработке наделял своих владельцев магической силой и любыми способностями, какие только можно было пожелать. Воины обрели необычайное по мощи оружие, ремесленникам достался неиссякаемый источник энергии для механизмов; земледельцы, забыв о влаге и удобрениях, орошали поля потоками чудотворной энергии, получая небывалую урожайность. По всей стране возвышались огромные башни — Столпы кейсарина, неиссякаемые источники энергии для городов.
За каких-то пару поколений лет наш народ настолько возвысился над остальным человечеством, что нас стали мнить богами. Тысячи людей съезжались в Теорат со всех уголков мира. Одни, чтобы исцелить болезни, перед которыми оказывались бессильны местные лекари; другие, чтобы получить крышу над головой и навсегда позабыть о нужде и голоде; а третьи умоляли теоратцев поделиться секретами своей магии.
Стоит ли говорить, как соседние государства завидовали нашим успехам? И эта зависть, вкупе с излишней доверчивостью тогдашних правителей Теората, в конечном итоге привели к катастрофе. Гардакан — северное королевство, которое мы по глупости считали своим союзником, под видом послов заслало в наши города своих агентов. Те изучили устройство Столпов и обнаружили в них уязвимость, которой тут же поспешили воспользоваться.
И тогда по всей стране загремели взрывы. Один за другим Столпы разлетались на куски, выплёскивая наружу волны порченой энергии, уничтожающей всё живое на своём пути. Цветы завяли, деревья осыпались, птицы и животные погибли, вода превратилась в яд, посевы были уничтожены. Конечно, Гардаканцы жестоко поплатились за своё предательство и за какой-то год были стёрты с лица земли войсками Теората. Вот только нашу собственную землю это уже не спасло: поверхность оказалась более непригодной для жизни, и людям пришлось уйти под землю.
Но они сумели выжить. Благодаря силе, дарованной кейсарином, жители Теората смогли покорить подземный мир и выстроить новое государство, скрытое от чужих глаз. Глубоко внизу, под безжизненной пустошью, один за другим вырастали новые города. Пока все остальные считали Теорат уничтоженным, мы жили и развивались, и то, что вы видите сейчас вокруг себя, является результатом кропотливого труда многих поколений наших предков. Страна не только возродилась, но и стала в разы сильнее, чем была раньше.
— И всё же мы продолжаем бояться наших соседей, — не удержался Тиден.
— Бояться — не совсем подходящее слово, — терпеливо ответил спикер совета. — При доступных нам технологиях мы способны хоть сейчас стереть с лица земли любую армию и любое государство. Но, как показали события минувших дней, при должной хитрости наша сила может быть обращена против нас самих.
— Да эти Столпы теперь охраняются так, что и жук не проползёт, — возразила Кара.
— Верно. Взрывы внутри городов, как шестьсот лет тому назад, нам не грозят. Враги не смогут подобраться к нашим источникам энергии. Но это и не потребуется, если они построят свои.
Кадеты затаили дыхание. Убедившись, что их внимание завоёвано, Мёрнен продолжил:
— Соседним государствам нет дела до развалин Теората, да и попасть туда без дыхательных устройств они не смогут. Но никто из них не забыл об источнике нашей силы и не утратил надежды завладеть им.
— Кейсарин, — произнёс Гилберт слово, висевшее у всех на языках.
— Правильно, кейсарин. Его залежи располагаются по всей, в том числе приграничной, территории нашего государства, и находятся под землёй, куда не проникает отравленный воздух поверхности. А значит, эти залежи никак не защищены от загребущих рук наших соседей. Именно это, как вы наверняка знаете, и является причиной войны с Фарреном, что прямо сейчас ведётся нашей армией у южных границ Теората.
— У них какие-то проблемы? — поинтересовалась Кара.
— Вовсе нет. Простым людям, как бы хорошо они ни были обучены и вооружены, нечего противопоставить легиону этродов, и кукловоды без труда отгоняют вражеские войска от границ. Ваша группа понадобится в другом месте.
— И в каком же?
Командующий собрался ответить, но Гилберт уже догадался, к чему всё идёт:
— Гардакан на севере лежит в руинах, на юге Фарреном уже занимаются другие кукловоды, а западные границы защищены непроходимыми скалами. Остаётся только восток.
— Он самый. — спикер взял со стола указку со светящимся маячком на конце, повернулся к гигантской карте и ткнул в область справа от Теората, где крупными буквами светилось название соседнего государства: Арсафир. Затем он неожиданно спросил: — Известно ли вам, кто такие медиумы?
Гилберт посмотрел на сокурсников, не увидел ни одного открытого рта и ответил сам: