Читаем Кукольная королева (СИ) полностью

— Фаргори-лэн, вы наговариваете на своего коня, — заметил дэй, протягивая Таше руку.


Она промолчала. Только покашляла удивлённо — прежде чем стянуть перчатки и, приняв помощь, устроиться за задней лукой седла.


Шерон зачем-то провожал их до самых врат Приграничного, не переставая настороженно поглядывать на дэя. За частоколом лента тракта круто забирала влево, на запад, обходя одуванчиковую ловушку Ложных земель, и вдоль дороги грустно шумел берёзовый перелесок.


Равнина казалась не такой и большой. Прищурившись, Таша могла даже разглядеть берёзы на том конце.


Но…


— Благодарю, сын мой.


Дэй кивнул Шерону. Крепче сжал поводья.


И негромко велел:


— Вперёд.


Медленно и осторожно Принц двинулся к Равнине.


А Шерон стоял и смотрел, как белоснежный конь касается копытами листьев одуванчиков — совсем рядом — чтобы миг спустя исчезнуть без следа.




Таша не увидела, когда Принц ступил на Равнину. Лишь почувствовала, как ударил в лицо холодный ветер, заставив зажмуриться.


И когда она открыла глаза, всё вокруг тонуло в густом белёсом тумане.


Принц встал, тревожно всхрапнув. Вязкая туманная стена доставала коню до груди. Таша оглянулась, но частокол Приграничного исчез: вместо него стелилось то же вкрадчивое туманное море, и колкий ветер скользил поверх него.


Если на тракте была предрассветная пора, то здесь царила тёмная серость. Не ночь, не утро, не рассвет.


— Это… Равнина?


— Да, — голос дэя был спокоен.


— А где же Приграничное?


— Далеко.


Дэй тронул белую гриву, и Принц послушно потрусил вперёд, постепенно ускоряя шаг; а Таша начала смутно понимать, каким образом срезался путь через Равнину.


Просто Ложные земли, помимо всех прочих интересных свойств, могли к тому же мгновенно перемещать тебя в пространстве.


Долгое время тишину нарушал лишь приглушённый стук копыт — туман и невидимые одуванчики скрадывали звуки.


— Фаргори-лэн?


— Да?


— У вас очень… цепкие пальцы.


— Это комплимент?


— Простите, если разочарую, но чистая правда. И это вызывает у меня сомнения, останется ли на моих плечах к концу путешествия живое место. Держитесь за пояс, так гораздо удобнее.


Таша кашлянула: ей и за плечи взяться стоило некоторой… заминки.


Но и здесь пришлось признать его правоту.


— Откуда держите путь, святой отец? — спросила она, чтобы поддержать беседу.


Гладкий шёлк пояса выскальзывал из-под пальцев, вынуждая обвить талию дэя и сомкнуть ладони в замок. Для этого пришлось вплотную прижаться к его спине; и когда Таша поняла, что это вновь заставляет её смущаться, сердито фыркнула.


Даже жаль, что ножны с мечом дэй приторочил к седлу. А то он их вроде через плечо носит, вот и вцепилась бы…


— Из Озёрной. Я пастырь в деревеньке у озера Лариэт.


— Лариэт… это у самых гор, кажется?


— Верно.


Некоторое время Таша терпеливо ждала ответных вопросов.


— Фаргори-лэн, я предпочитаю придерживаться мнения, что собеседник сам расскажет то, что хочет и может, — наконец заметил дэй. — Если же он молчит, значит, на то есть причины.


Тонко подмечено.


— Я… из Прадмунта.


— А. Так вы из той самой семьи Фаргори…


— Которые делают тот самый сидр, да.


— Вашей семье и вашей деревне есть чем гордиться.


— Вы бы это нашему пастырю сказали. — Таша зевнула. — Он так не думает.


Серость, со всех сторон — непроглядная серость. Ни света, ни темноты: только серый цвет, только туман и странные скользящие тени. Сознание тоже туманилось, и утопленниками памяти всплывали ненужные воспоминания, ненужные мысли…


…зачем ты спешишь, зачем едешь туда, вновь шептал тонкий голосок на грани сознания; даже если наёмники будут в том трактире, даже если ты их догонишь — тебе с ними не справиться, не спасти Лив, не уйти живой…


…и святоша наверняка их дружок, а ты…


…глупая, глупая, глупая…


— Осторожно!


Таша открыла глаза в тот момент, когда дэй поймал её соскальзывающую руку — прежде, чем она успела упасть с коня.


И судорожно вцепилась в чёрный шёлк.


— Вы задремали, Фаргори-лэн.


— Кажется…


Сердце металось перепуганной кошкой в тёмной коробке.


— Расскажите мне о вашей деревне, Фаргори-лэн.


— Не думаю, что вам…


— Ошибаетесь. Мне будет интересно. Я весь внимание.


Что ж, разговор — хороший способ прогнать сон. Таша оценила заботу. Возможно, в этот момент она бы даже простила дэю, что тот оккупировал её коня…


Если бы, конечно, это действительно её задевало.


— Ну… Прадмунт…


— Вы не больно-то жалуете своего пастыря, Фаргори-лэн, — дэй облегчил ей задачу.


— Я не обязана его любить, святой отец.


— А уважать?


Таша помолчала, обдумывая ответ.


Оскорбление церкви и её слуг — богохульство. Оскорбление своего пастыря — тем более. И, будь Таша дома, за любые её сомнительные слова последовала бы кара. Если бы, конечно, кто-то услужливо донёс о них пастырю; а когда ты бросал эти слова не в кругу семьи, это было почти гарантировано.


Но она далеко от дома. А дэй — не их пастырь.


И что-то подсказывало Таше, что все её слова останутся между ними двумя.


— Он упивается своей властью. Тем, что может поставить на колени любого, — всё-таки сказала она. — И просто… фанатик.


— Но если он искренне верит в то, что делает, это уже заслуживает уважения.


— Верит? Да это не вера, это…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы