Читаем Культ войны (СИ) полностью

Тем временем женщины сошлись посреди арены, и шум стих, будто кто-то перекрыл старкадам воздух в одночасье. Я обратил внимание на Рандгрид. Если Линн была вооружена теми самыми короткими топорами, как я уже понял, с вибронитью, формирующей кромку, то Рандгрид так и не рассталась со своей секирой. Прически — высоко поднятые косы — у женщин были одинаковые, но Рандгрид в свою вплела около сотни тончайших стальных треугольников, — небольших, размером с фалангу маленького пальца, но смертельно опасных. Почему-то я был уверен, что, взмахнув такой «железной косой», можно было не только без глаз противника оставить, но и глотку преспокойно вспороть. Отдельного внимания заслуживали ее татуировки — ощетинившийся костяными наростами змей обвивал живот толстыми кольцами. На змеином теле разместился худой волк с оскаленной пастью, пожирающий то, что было набито поверх правой груди, и, вероятно, должно было представлять собой солнце… тут я пригляделся и обомлел. То, что я принял за огрехи рисунка, оказалось культей, неровными краями давно ампутированной плоти. Все еще разглядывая ее, я прикинул, каким должен был быть удар, чтобы отрезать грудь по касательной, и понял, что руку Рандгрид потеряла вследствие него же — кто-то в прыжке нанес тяжелый рубящий удар сверху, который прошел так близко к телу, что лишил наемницу груди, а потом отсек ведущую руку.

Какое-то время женщины неотрывно смотрели друг на друга в звенящей тишине, и вдруг Рандгрид запрокинула назад голову и закричала. Громко, дико, неудержимо. Это был первобытный вызов, смысл которого не менялся с самого начала времен: в нем плескалась безудержная ярость, презрение к опасности, к жизни… и к смерти. «Посягнувший на мое умрет!» — означал этот крик.

Удивительно, но старкады продолжали молчать. И когда эхо вызова Рандгрид затихло вдали, Линн издала собственный боевой клич. Ее голос вибрировал и вызывал дрожь. «Твое время прошло!» — без слов кричала Линн.

Она резко крутанула топор в правой руке поворотом запястья, активировав сразу оба лезвия.

Рандгрид слегка пригнулась, готовая сорваться в бой, поигрывая своей механической рукой с уже активированной вибросекирой. Ее безумные глаза оценивающе прищурены, и без того узкие губы сжаты в линию. Женщины медленно пошли по кругу, примеряясь друг к другу. Зловещие красные отблески играли на лицах и телах, создавая причудливые тени, заставляя оживать жуткие татуировки. В неверном свете факелов и свечения виброклинков казалось, что змей действительно обвивается вокруг тела Рандгрид, а волк скалится уже не на солнце, а на ее соперницу. Линн атаковала первая. Птицы на ее спине, казалось, подарили ей свои крылья, слившись с телом, и тут я понял, кто нанес тот самый страшный удар, что лишил Рандгрид руки, — Линн буквально бросила свое тело в воздух, издав птичий какой-то крик. Топор просвистел в воздухе, оставляя за собой размытый красный след, но Рандгрид была начеку: увернувшись от удара со змеиной какой-то ловкостью, удивительной для ее роста и сложения, она резко обернулась вокруг своей оси, смертоносные треугольнички на косе пропели в воздухе, зазвенел металл, и первая кровь брызнула на белый песок вместе с осколками металла.

Женщины снова пошли по кругу, и я заметил, что у Линн на левом плече остались три глубокие борозды. Крифф! То самое место, куда ее Немзи ранил. Я неосознанно дернулся. Рандгрид же потеряла часть украшений со своей смертоносной прически. Видимо, тонкая сталь не выдержала столкновения со сверхпрочным материалом виброплети на теле Линн. Похоже, не зря она мирилась с дискомфортом от острой кромки оружия на обнаженной коже.

Я видел, как Линн покрепче перехватила топор левой рукой, игнорируя рану, заливающую руку красным. Атаковать левой она уже не сможет. Однако несмотря на ранение, Линн ступала по-прежнему уверенно, концентрации не растеряла. Вместо этого закрутила топор перед собою в серии пугающих дуг, превращая его в сверкающую алым мельницу.

А Рандгрид тем временем обходила ее по широкой дуге, занося над головой секиру.

Она явно воодушевилась тем, что ей удалось ранить противницу и решила, видимо, покрасоваться перед бойцами. Она издала боевой вопль и, в два огромных шага сократив дистанцию достаточно, чтобы расколоть Линн голову светящейся кромкой своего оружия, нанесла ужасающей силы удар, блокировать который не вышло бы и у боевого дроида.

Однако за секунду до того, как ее замах перешел в удар, Линн в перекате бросилась великанше в ноги и, поднырнув под секиру, толкнула ее плечом в живот, сразу же уходя влево. Рандгрид, глухо ухнув, развернула бедра и плечи, изменив направление удара, — видимо, все-еще надеялась достать соперницу. Но вместо этого потеряла равновесие и тяжело упала на песок. Секира отлетела к бортику арены и осталась там лежать, сыпя злыми красными искрами, плавя песок. Старкады как один выдохнули со стоном. Мужчины буквально пожирали глазами зрелище.

Перейти на страницу:

Похожие книги