— Господин наемник, ваши ребята пришлись бы очень кстати, — после длительного ожидания капитан сдался и пошел за помощью к Рейнарду. — Не могли бы вы сесть на весла? Мои матросы уже выбились из сил. У вас ведь есть крепкие парни — вы бы смогли заменить хоть кого–то.
Рейнард спешил и лишь бы быстрее попасть в Тихую гавань, готов был сам грести изо всех сил, но уступать сварливому капитану не собирался.
— Мои воины предназначены для того, чтобы тратить силы на махание веслами.
— В таком случае, будете торчать на море дня три, не меньше. По крайней мере, пока ветер не подует в нашу сторону.
— Мне спешить некуда, а вот вы, капитан, теряете монеты. Или те купцы, которых вы везете, тоже готовы ждать? — воин решил идти до конца. То ли посещение Натражана оставило на нем отпечаток, то ли захотелось проучить капитана, который содрал с него огромную сумму за перевозку.
— Ладно, что ты хочешь в обмен на свою услугу? — капитан скривился, будто ему предложили погладить морского ежа.
— Бесплатный проезд. Мы ведь теперь не пассажиры, а работники, — Рейнард хотел было потребовать еще и плату за работу своих ребят, но потом решил, что это будет слишком.
— Идет, — звякнув в кожаном мешочке, монеты вернулись в карман Рейнарда.
— Ну–ка, ребята, ускоримся! — Рейнард первым сел на весла, сменив одного из уставших гребцов. Все, кроме Гиларда, последовали его примеру. Жрец стоял и посматривал в небо, будто его это все не касалось.
— Гилард, а ты что, надумал в стороне отсидеться? — Гуннар бросил недовольный взгляд на жреца, но тот нисколько не смутился.
— Пока вы тут ерундой занимаетесь, я обдумываю важные дела.
— Это какие же? — от возмущения воин даже бросил весло, и его напарник беспомощно повис на деревянной жерди.
— Думаю в какую сторону нам следует направить корабль, чтобы он поймал попутный ветер до Тихой гавани.
Жрец стал у самого борта и воздел руки к небу. Он закрыл глаза и принялся что–то нашептывать.
— Чем бы жрец не маялся, лишь бы не работать! — воскликнул Гуннар и с удвоенной силой налег на весла.
Какое–то время ничего не происходило. Корабль медленно двигался по волнам, ведомый вперед лишь усилием гребцов, но неожиданно поднялся сильный ветер. Этого было достаточно, чтобы поднять парус, не опасаясь, что воздушные потоки переломят мачту или сорвут крепления.
— Вот это чудо, сожри меня акула! — капитан удивленно вытаращился на жреца, который так и стоял, призывая ветер. — Взять крен по ветру! Поднять паруса! Да бросьте вы эти весла уже, тут ветер какой!
Матросы с радостными лицами перестали грести и вытянули весла на палубу. Немногие купцы, которые не сошли на берег в Самаке, а решили плыть со своими товарами до Тихой гавани, удивленно перешептывались между собой. Для них такое чудо было в диковинку. Судно развернулось, и Гилард чуть не выпал за борт, не удержавшись на ногах. К счастью, Рейнард вовремя подоспел и подхватил жреца.
— Ну ты даешь! И долго будет так?
— Ветер будет только в округе. Дальше — если нам повезет. Но всяко лучше, чем лупить корягами по воде, рассчитывая, что так получится плыть быстрее, — Гилард бросил надменный взгляд в сторону Гуннара, но воин предпочел отвернуться.
— Попутный ветер! Ха, я никогда не был так удачлив! — капитан явно находился в хорошем расположении духа.
— Ты почему не говорил, что способен на такое? — теперь уже настала очередь Рейнарда задавать вопросы своему другу.
— Прежде чем что–то обещать, нужно было произвести расчеты. Одного дуновения призванного ветра хватило бы только на то, чтобы пройти место, где было затишье. Другое дело — поймать попутный ветер и плыть по нему до самой Тихой гавани.
— Ладно уж, главное, что наш капитан счастлив, как невеста в день свадьбы.
Увы, но радость капитана продлилась недолго. И причина была не в отсутствии ветра. Корабль вяло плыл по волнам, подгоняемый легким попутным ветром, когда его заметно тряхнуло. Все, кто был на палубе, попадали. Гилард от неожиданности не устоял на ногах и покатился кубарем, растянувшись на корме.
— Это еще что такое? — удивился Рейнард. — Мель?
— Не похоже, — отозвался Лотар. — Мы хоть и не выпускаем берег из виду, но все же далеко. И на подводные скалы непохоже, иначе бы корабль разорвало на части.
— Кракен! — заорал кто–то из матросов.
Капитан был первым, кто оказался у борта корабля. Обнажив свою саблю, он ударил по огромному щупальцу, появившемуся на палубе. Это стало сигналом к действию для морской твари. Сразу шесть новых щупалец появились из воды и принялись крошить борт корабля. Матросы и наемники схватились за оружие и поспешили на помощь.
Рейнард выхватил меч и нанес рубящий удар, но меч отскочил от щупальца, почти не нанеся урона. Рука онемела от удара, а запястье едва не вывернуло. Пришлось сменить тактику. Следующий удар был колющим и более выверенным. Он пронзил щупальце и пригвоздил его к деревянной палубе. Кракен вырвал щупальце вместе с доской и спрятал изуродованную конечность в воде.
— Ребята, пробуйте колоть и резать эту тварь! Рубить не выйдет.