Читаем Культура и мир полностью

Другим уже известным на сегодняшний день музеем, размышляющем о человеческой цивилизации и многообразии культур, ее составляющей, является Музей мировых культур, открытый в Стокгольме (Швеция) в конце 2004 года. Собственные коллекции музея пока невелики, нет здесь и постоянной экспозиции, однако выставочная и иная деятельность музея ярко свидетельствуют: ему уже удалось стать посредником между каждым посетителем, вне зависимости от возраста, пола, социальной и этнической принадлежности, образовательного уровня, и многоликой и многоголосой современной культурой. Сотрудники музея ставят перед собой задачу налаживать межкультурные коммуникации, взаимопонимание между людьми, а также способствовать тому, чтобы в диалоге с другими человек начинал осознавать свою особенность, уникальность, «чувствовал себя дома, где бы он ни находился, доверял другим людям» (http://www.valdskulturmuseet.se/presse). Только такие люди, по мнению сотрудников музея, способны принимать на себя ответственность за будущее планеты Земля, будущее глобального мира. В рамках такого понимания своих задач сотрудники музея ведут постоянную работу со шведами, имеющими африканские корни, пытаясь воспитать в них представление о том, что «культурная идентичность – не статична и одномерна, она динамична и многогранна» (Sandahl 2005: 8). Разнообразна и тематика выставок музея. Это «Следы Конго» – размышление о роли стран Северной Европы в жестоком порабощении Конго в XIX веке, «Дикий стиль», рассказывающий о том, как хип-хоп, родившись в Бронксе, стал мировым стилем жизни, «Сестра мечты – Народ и мифы реки Ориноко», позволяющая оказаться лицом к лицу с женщиной, мужчиной и ребенком с далекой реки Ориноко, протекающей по территории Венесуэлы, «Безымянная лихорадка – СПИД в эпоху глобализации», посвященная одной из самых страшных болезней современной цивилизации.

И, наконец, третий музей, активно включившийся в размышления о межкультурных коммуникациях в глобальном мире, – это музей на набережной Бранли, принявший первых посетителей в июне 2006 года. Уже до конца первого года работы в нем побывали более 950 000 человек (http://www.culture.gouv.fr). Музей возник не на пустом месте, в его основу легли фонды музея искусств народов Африки, Азии, Океании и Америк, ранее существовавшего в Париже и исчерпавшего свой потенциал, демонстрируя свои коллекции как «диковинки», и этнографические материалы музея Человека. В период разработки концепции нового музея в него поступило много частных даров. Рабочим было название «Музей человека и цивилизации», но закрепилось за музеем, посвященным традиционным культурам всех континентов, название «музей на набережной Бранли» – по его месторасположению. В каталоге вновь созданного музея, поддерживавшегося на самом высоком политическом уровне, в обращении тогдашнего президента страны Ж. Ширака утверждается, что создание музея «провозглашает отказ от какой бы то ни было иерархии искусства, как и от любой иерархии народов. Он прославляет универсальность человеческого гения через замечательное разнообразие его культурных выражений» (Musee du quai Branly 2006: 6). Обширна программа музея: это концерты, спектакли (театр музея носит имя К. Леви-Стросса, 100-летие со дня рождения которого отмечает в этом году музей), занятия с разными группами посетителей, расширение постоянной экспозиции, и, конечно, выставки. Среди проходящих сейчас стоит отметить выставку «Полинезия: искусства и божества», посвященная периоду первых контактов европейцев с местным населением островов Тихого Океана (1760–1860), взаимным заимствованиям европейских торговцев, миссионеров, военных и полинезийцев. До открытия в Париже выставка прошла в Британском музее под броским названием «Тихоокеанские встречи». Встречи и следовавшие за ними контакты происходили посредством предметов, которые и стали главными героями этой выставки. Другая выставка – «Планета смешения. Смешиваться или не смешиваться?» уже в названии, где смешиваются английские и французские слова («Planete metisse: to mix or not to mix?») ставит проблемы культурных заимствований и смешений, происходящих как между соседними народами, так и между представителями разных рас и континентов сначала в эпоху колонизации, а сегодня активизировавшихся в эру глобализации. Тему иллюстрирует материал XV–XXI веков (http://www.quaibranly.fr).

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология