Читаем Культурогенез и культурное наследие полностью

В двадцати километрах от Москвы над Москвой-рекой раскинулось необыкновенной красоты Архангельское – любимое поместье Юсуповых, где побывали все российские императоры, и где также есть свой театр. «На следующий день должен был приехать туда государь на спектакль. Там особый театр, и бал во дворце. Сам театр старомодный как на гравюрах, все по-домашнему, но очень чинно – ложа у нас была великолепная, вроде окна со стульями», – так описывал свои впечатления об Архангельском в письме к жене Серов в июле 1900 года[230]. Рядом со стариной церковью Михаила Архангела XVI века есть плита, под которой и покоится прах несостоявшегося поэта и драматурга Николая Юсупова. Через несколько лет в 1916 году в память о сыне Зинаида Николаевна закажет московскому архитектору Р.И. Клейну соорудить Колоннаду – монументальное здание из серого гранита увенчанное куполом и окруженное с двух сторон колоннами. Оно должно было служить храмом – усыпальницей князей Юсуповых. Но все случилось иначе. И Зинаида Николаевна, и Феликс Феликсович старший, и их сын Феликс с женой Ириной Александровной (племянницей Николая II) покинули Россию в 1919 году. Их прах мирно покоится под Парижем на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Николай, один из немногих Юсуповых, покоится на родине.

Несколько лет назад в Государственном архиве научным сотрудником Юсуповского дворца Верой Михайловной Симоновой была найдена и собственноручно переписана маленькая пьеска (скорее, набросок, экспромт), написанная юным князем Николаем Юсуповым. Пьеска без заглавия, условно можно назвать «Номер в гостинице». Сюжет прост, по-юношески наивен, чувствуется влияние модных тогда французских водевилей: молодая супружеская пара Николай Иванович Купчиков (по фамилии можно определить и социальную категорию персонажа) и Глафира Семеновна приезжают в Париж, занимают номер в гостинице, куда неожиданно врывается приехавший англичанин. Он начинает ухаживать за молодой купчихой, дарит ей браслет, ожерелье, которые оказываются фальшивыми. С тонким юмором глазами подростка запечатлена жизнь взрослых. Текст пьески дает точные характеристики персонажам; так в речи молодой купчихи перемешаны русские и французские фразы, специально заученные – она явно хочет казаться элегантной и образованной дамой. В тексте мужа (он говорит только по-русски) ярко проявляется купеческая жадность: «Ну. Приехали в твой Париж, и что же, город как город, ничего особенного нет, только деньги понапрасну тратим. Мне сдается, что французы нарочно выдумали этот Париж, чтоб только иностранцев обманывать, да деньги у них грабить..». В течении двух сезонов воспитанники оперного театра детей (под моим руководством – Е.С.) разыгрывали эту пьеску в интерьерах Юсуповского Дворца на Мойке. Небольшой спектакль принимался с большим успехом.

Сапунова А.А. (Железногорск)

Прерафаэлизм в культурогенезе Англии XIX века

Динамика развития культуры представляется как процесс самообновления через формирование и отмирание определенных культурных идеалов, через постоянное превращение первофеноменов культуры, порождение новых идей.

Согласно синтетической концепции современного философа и религиоведа Д.В. Пивоварова ядром той или иной культуры является сакрализованная система базовых идеалов, лежащих в основе культурогенеза: «Как отличительный признак всякой культуры идеалообразование есть процесс сохранения и изменения почитаемых за идеалы архетипов и традиций, возделывания образцов воспроизводства специфической общественной жизни во всех ее измерениях, а также процесс мучительного расставания с идеалами – теми, которые перестают животворно влиять на рост культуры»[231].

Идеал, в данном случае, есть «гениальная идея, идея-родоначальник, не требующая для своего обоснования неких более фундаментальных идей»[232]. Д.В. Пивоваров в работе «Дух, душа и вера» утверждает, что в принципе любой рядовой объект может превратиться в какой-нибудь недолговечный идеал, если индивид или группа людей признают его за таковой. Одно общество возводит на пьедестал, например, Иисуса Христа, а другое – Павлика Морозова. Когда же обнаруживается, что избранный объект несовершенен и нерепрезентативен, то он постепенно развенчивается, а основанная на нем и ему подобных идеалах культура проходит, исчезает.

Культурное развитие Великобритании XIX века позволяет проследить процесс формирования новых культурных идеалов и распространения их влияния на все сферы человеческой деятельности. Данный период в истории Великобритании по праву считается веком расцвета культуры, проявившимся во всех ее областях: экономике, производстве, художественной культуре и т. д. Именно в это время складываются устойчивые культурные идеи, проявляющиеся в общекультурных идеалах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
Год быка--MMIX
Год быка--MMIX

Новое историко-психо­логи­ческое и лите­ратурно-фило­софское ис­следо­вание сим­во­ли­ки главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как мини­мум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригина­льной историо­софской модели и девяти ключей-методов, зашифрован­ных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выяв­лен­ная взаимосвязь образов, сюжета, сим­волики и идей Романа с книгами Ново­го Завета и историей рож­дения христиан­ства насто­лько глубоки и масштабны, что речь факти­чески идёт о новом открытии Романа не то­лько для лите­ратурове­дения, но и для сов­ре­­мен­ной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романович Романов

Культурология