Читаем Купец полностью

Человека?

Вроде бы да, а вроде и…

Кожа! Ее цвет — вот что смутило Виктора. За время путешествия с ордынцами он на всякое насмотрелся. Видел людей с белой, смуглой, желтой и коричневой кожей, но таких черных — абсолютно черных, как смоль — еще не встречал.

Костоправ тоже, конечно, не видел ничего подобного. Намотав на правую руку ремень кистеня, лекарь уже надвигался на смоляного незнакомца.

Тот наблюдал за Костоправом и скалился. Даже, похоже, что смеялся. Это был босоногий гигант под два метра ростом, и даже рослый Костоправ на его фоне не казался таким уж здоровяком. На антрацитовом лице с приплюснутым носом и широкими губами белели глазные бельма и зубы. Кучерявые, похожие на проволоку волосы свисали сзади туго перетянутым хвостом. На плечи чернокожего была наброшена цветастая хламида, а на поясе висел широкий изогнутый кинжал.

Это было странно. Мутанты-дикари из Котлов не носили одежды и не пользовались оружием, выкованным из металла.

И еще одна странность: рядом с черным человеком застыл, разинув рот, пузатый хозяин постоялого двора. Казалось, он вовсе не боится смоляного великана, а куда больше опасается взбешенного Костоправа. Именно на него бухтовец сейчас и смотрел. На него, а не на двуногое, словно перемазанное сажей чудо в разноцветной накидке.

Лекарь подошел ближе. В руке угрожающе качнулась гирька кистеня. Смоляной человек потянул из ножен свой кинжал. Теперь он не улыбался, а злобно скалился.

Откуда-то из-за спины чернокожего вдруг выскочил Ся-цзы. Китаец тоже повел себя странно. Бросился вперед, загораживая дорогу лекарю. Что-то вереща и потешно размахивая руками, низкорослый азиат прыгал перед медведеподобным Костоправом и старался не пустить его дальше.

— Прочь с дороги! — проревел Костоправ. — Зашибу, на хрен, вместе с мутантом!

— Твоя нельзя шибить на херена! — визжал китаец. — Здеся нету мутанта!

На шум сбегалась охрана Ся-цзы. Китайские Стрельцы уже взяли Костоправа на прицел.

А-Ка тоже поднял автомат, водя стволом между смоляным человеком и желтокожими китайцами. Ордынские купцы и их телохранители растерянно хлопали глазами, стараясь держаться подальше и от смоляного, и от вооруженных китайцев.

Дело могло кончиться очень плохо. Никакой мутант, если это действительно был мутант, того не стоил.

— Костоправ! — крикнул Виктор. — Назад!

— Да какого, Золотой?! — лекарь даже не повернулся. — Не видишь, это же мутант, мля!

Гирька кистеня покачивалась в воздухе убийственным маятником.

— Назад, говорю!

— М-мать!

Лекарь в сердцах хлобыстнул кистенем по земле. Брызнули мелкие осколки известняка. Взвилась пыль. На сухой каменистой почве осталась ямка. Костоправ нехотя отступил.

Чернокожий зло сплюнул под ноги и что-то хрипло сказал на незнакомом гортанном наречии. Что ж, по крайней мере, на «Йап-па йап-па йап-па!» котловых дикарей его речь не походила.

Пузатый бухтовец, всплеснув руками, тоже что-то быстро-быстро залопотал. Лебезя и заискивающе улыбаясь, он вывел смоляного гиганта с постоялого двора.

* * *

— Твоя так больше не делать! — Ся-цзы подскочил к Костоправу, потрясая перед лицом лекаря тонким длинным пальцем. — Твоя больше никогда-никогда так не делать, глупый большой сибирь-человек! Слышишь?! Ся-цзы для твоя так говорить!

— Не мельтеши, а, Ся твою налево, цзы во все концы?! — Костоправ, поморщившись, сдвинул китайца в сторону и покинул место инцидента.

Ся-цзы подбежал к Виктору:

— Вихта, надо говорить для твоя большой сибирь-человек, чтобы так не делать! — потребовал он. — Зачем бросаться на другой человек? Зачем железо по воздух мотать? Зачем залезать в драка с моя покупатель?

— Покупатель? — вытаращил глаза Виктор. — Так это твой покупатель? Ну, ты того… Извини. Попутали мы. Не знали. Думали, мутант.

— Какая мутанта?! Какой глупость твоя говорить! — Ся-цзы принялся так яростно стучать себя по голове, словно вознамерившись пробить дырку во лбу. — Твоя сама мутанта! И твоя глупая лекаря мутанта!

— Слышь, ты! — послышался сзади раздраженный басок Костоправа. Лекарь, как выяснилось, ушел недалеко. — За базаром следи, да?! А то люлей навешаю — твоя кодла и дернуться не успеет, китай… мать… человек!

— Моя не китай-мать! — оскорбился Ся-цзы, — моя китай-человек! И моя купец! А купец базар всегда следить! А вот твоя…

— Что?! — Костоправ заводился по новой.

— Хва-тит! — рявкнул Виктор. — Костоправ, остынь!

— Да пошли вы все! — Костоправ снова удалился. Теперь, похоже, далеко и надолго.

Виктор вздохнул с облегчением.

— Ся-цзы, не держи на него зла. Мы от мутантов натерпелись, так что…

Ся-цзы осуждающе покачал головой.

— Ох, Вихта-Вихта, при чем тут мутанта? Твоя совсем забывать, какие люди бывать!

— Ну, я не знаю, — немного смутился Виктор. — Зеленокожие — это ведь мутанты. Я и сам сначала решил: может, и этот тоже…

— Твоя не правильно решать, сибирь-человек, — китайский купец снова назидательно поднял палец. — Мутанта жить в Котел. Человек в Котел не жить.

— А почему он тогда черный такой, человек этот? Не как все люди?

— Потому что африка-человек. Тама все-все бывать такой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Terra Mutantica

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература