Читаем Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья. Часть 1 полностью

— Ещё немного, и Гайя войдёт в новую эру. — Она сняла колье и с интересом взяла в ладонь рубин. — Человечество получит то, что заслуживает.

Внутри камня возник образ беспризорника из «Неосити». Мальчик стоял на коленях и тянул вперёд руку, по его губам читалось «Помогите». Широко распахнутые невинные глаза смотрели прямо на Сиону, умоляли вернуть ему мечты, эмоции и мысли о братьях, но её лицо всё больше морщилось в мерзкой презрительной гримасе.

* * *

Восьмилетний Джон вернулся из школы с дыркой на брюках. Увидев это, его мать покачала головой:

— Как же тебя угораздило, дорогой?

— Прости, мам, это всё забор, — мальчик виновато опустил глаза.

— Ладно, раздевайся и мой руки.

Сев минут через пять за стол, Фоллер вдохнул чудесный аромат грибного супа.

— А папа опять не придёт? — с грустью спросил он и посмотрел в окно, за которым ветер гонял по тротуарам сухую листву.

— У него много дел, — объяснила мать. — Сегодня он будет поздно.

— Понятно, — вздохнул Джон и зачерпнул суп.

— Ты кушай и садись за уроки, а я пока достану из шкафа другие брюки. Надо их погладить.

— Их нет, — пробормотал Джон.

— Что? — нахмурилась мать.

— Я их отдал.

— Как отдал? Кому?

Фоллер убрал ложку в сторону.

— Вчера к нам перевели нового мальчика по имени Бэрл — на штанах заплатки, портфель потёртый, а под глазом синяк, большой такой. На перемене я спросил, как у него дела. Он ответил, что его бьёт папа, а денег на новую форму в семье нет. Почему, мама? Разве папа не должен защищать сына?

— Это сложно объяснить, дорогой, — мать погладила Джона по голове. — Не все папы хорошие. Мне жаль твоего одноклассника. Это ему ты отдал брюки?

— Прости меня. Я лишь хотел сделать его немножечко счастливее. Ты сердишься?

— Конечно, нет, дорогой, — мать прижала Фоллера к себе. — Мы купим другие, не переживай.


За окном стемнело. Включив светильник на тумбочке, Джон надел пижаму и лёг в постель. Мать тихонько зашла в детскую пожелать сыну спокойных снов. Когда она села на край кровати, Джон перевернулся на спину и посмотрел ей в глаза.

— Почему мой папа не может помочь Бэрлу? Он ведь работает в министерстве по делам детей.

— Не всё так просто, дорогой, — мать нежно коснулась ладонью щеки сына.

— Но почему? — не понимал Джон. — Папа и президент могут сделать счастливыми всех детей на Гайе.

— Как бы объяснить… — мать на некоторое время задумалась. — Помнишь, какой вкусный торт был у тебя на прошлом дне рождения?

— Конечно, — расплылся в улыбке мальчишка. — Творожный, со взбитыми сливками. Вкуснотища!

Перейти на страницу:

Похожие книги