Читаем Курьер (фрагмент) полностью

С минуту я постоял и полюбовался на нее. Одна рука покоилась под щекой, вторая выброшена поверх простыни, волосы дождем рассыпались по подушке, пухлые губки чуть-чуть приоткрылись. Даже спящая Вики казалась мне столь возбуждающе-желанной, что я с трудом подавил порыв отставить поднос с кофе и запрыгнуть к ней под простыню ещё на часик. Все-таки, было уже одиннадцать утра, а мы ведь собирались успеть к Филипу Ардмонту...

Поставив поднос на трюмо, я опустился возле кровати на колени и принялся целовать Вики... пальчики... руку... плечо... губы... носик... глаза... Сонно замурлыкав, она перевернулась на спину, обнажив одну грудь. Я нежно поцеловал розовый сосочек, потом пощекотал его языком. Вики чуть вздрогнула и открыла глаза.

Улыбнувшись, она сказала:

- До чего же приятно так просыпаться. Должно быть, именно таким образом будят в раю.

- Счастливого Рождества! Я тебе кое-что приготовил.

- Как - еще?

- Да, но только не то, что ты думаешь. Я приготовил тебе огромную-преогромную чашку восхитительного кофе. Только что помолотого, между прочим.

- Ты говоришь, словно рекламный агент.

- Я и есть рекламный агент.

- Ты просто прелесть.

Приподнявшись на локте, она прищурилась на меня сквозь растрепавшиеся волосы, ещё не совсем проснувшаяся, и подставила губки для поцелуя.

- Это за что - за кофе?

- Сначала поцелуй, потом кофе.

Поцеловав её, я поставил поднос прямо на простыню.

Увидев цветастые свертки, Вики радостно взвизгнула.

- Неужели это мне?

- Тебе.

- Все три?

- Да.

- Я этого не стою.

- Я знаю. Ты - гнусная и сухая карга, но я рассчитываю изменить твою натуру.

Вики пригубила кофе и потянулась к сверткам.

- Сперва вот этот, - указал я.

Она развернула духи.

- "Арпеж"! - восхитилась Вики. - Откуда ты знаешь?

- Я подсмотрел.

- О, спасибо, Рассик...

Я прервал её поцелуем.

- Теперь вот этот.

Вики извлекла из пакетика заколку.

- Ой, какая прелесть! Просто чудо. Она подойдет, по меньшей мере, к трем моим платьям. Ты - душка!

- Еще вот это.

- Мне даже неловко. Ты меня разбаловал.

- Замолкни и открывай.

Пока Вики разворачивала третий подарок, я во все глаза следил за её выражением. Ничто не доставило ей такого удовольствия, как этот пузатый волосатик. С восторженным воплем Вики извлекла его из коробочки, расправила копну волос и звонко расхохоталась, разглядев озорную щекастую мордашку.

- Боже, какая прелесть! Ой, как он мне нравится! - Вики расцеловала его, потом медленно возвела на меня глаза. - Я люблю тебя, Расс, прошептала она. - Спасибо тебе, мой родной.

- Это тебе спасибо, - возразил я. - Делать тебе подарки - одно наслаждение. Ты радуешься, как ребенок.

- Как мы его назовем?

- Эдвард Г. Робинсон, - предложил я, поражаясь собственной нелепости.

- Точно! Именно так. Эдвард Г. - Вики провела маленького уродца по подносу, приговаривая: - Прочь с дороги, чернь! Это я, маленький Цезарь...

Я расхохотался.

- Никогда с ним не расстанусь, - серьезно заявила Вики. - Он будет жить здесь, на туалетном столике, а потом полетит со мной в Италию.

И тут мне впервые стало не по себе. Я совсем забыл, что она скоро уедет. Мы познакомились друг с другом совсем недавно, но я уже успел по-настоящему привязаться к ней. И не только потому, что Вики была совершенно восхитительна в постели, нет. Здесь крылось гораздо больше. Меня и впрямь влекло к ней, хотелось проводить с ней все время. В этой девушке мне нравилось все: характер, мягкий юмор, заразительный смех, даже манера разговаривать...

Подняв глаза от Эдварда Г. Робинсона, Вики перехватила мой взгляд.

- Эй, в чем дело? - спросила она.

- Ни в чем, - улыбнулся я. - Просто немножко задумался.

- Ах да, я и забыла, что ты философ. Нет, серьезно, мне не понравился твой вид. Что-нибудь случилось?

- Нет, милая. Я совершенно счастлив.

Но Вики уже меня раскусила. На какое-то время её взгляд задержался на мне, выдавая её чувства: Вики и сама поняла, что мы уже стали что-то друг для друга значить. Потом она быстро улыбнулась и отвела глаза, чтобы сменить охватившее нас настроение.

- Как я тебе уже... э-ээ... говорила там, в городе, в магазинах для мужчин ничего путного не продают. Извини ещё раз...

Я переставил поднос на трюмо.

- Не за что. Я не обижаюсь. Но и ты не обижайся, если не получишь столь пылких ласк...

С этими словами я тигром прыгнул на нее, сорвал простыню и принялся щекотать - ребра, пятки, спину, под мышками... Вики извивалась, лягалась и отбрыкивалась, но я не отступал. Она визжала, как поросенок, захлебываясь смехом и заливаясь счастливыми слезами. Безжалостно отметая все мольбы о пощаде, я продолжал щекотать её, назидательно приговаривая:

- Никаких тебе больше ночей... никакого секса... никаких поцелуев... Не жди и не надейся.

- Ой, хва..а...а...тит, - еле-еле выговорила Вики, задыхаясь от смеха. - Они в... в... шкафу-у-уу...

Перейти на страницу:

Похожие книги