Психиатр ничего не может и ничего не знает, но ко всему относится с пониманием.
Ода ушам
Бог знает, как пришлось бы нам всем уживаться,Если б было суждено нам без ушей рождаться.Бережно к ушам относиться давайте —Мимо ушей эти слова не пропускайте.Девочки и мальчики, женщины и мужчиныО чувствах говорят своих: «По уши влюблены мы!»Кто льстивые речи шепчет и смотрит хитро,Мы уж знаем – с ним держи ухо востро.Грубость и злоба нам нипочем,Мудрее мы будем и ухом не поведем.Но стоит, пожалуй, все же признать —И в жизни без ушек есть благодать:Можно шалить, баловаться, мешать,И не сможет никто нам уши надрать!Имена афедрона от А до Я
Для обозначения ягодиц человека есть немалое количество слов, и некоторые из них весьма оригинальны. Приведу небольшую подборку.
Афедрон, багажник, бампер, булки, гузно, жолипец, зад, задница, корма, мягкое место, одно место, попа, попец, попунчик, продолжение спины, пятая точка, седалище, сидайло, тухес, усест, филейная часть, хвост.
В немецком языке тоже немало синонимов, обозначающих эту часть тела, от крайне метафоричных, как, например, «Allerwertester» (что буквально переводится как «дражайший») или «Wackelpeter» (название фруктового желе, дословно переводящееся как «шаткий Петер»), до довольно прозаичных, вроде «vier Buchstaben» («четыре буквы») или «Popo».
Медицинские афоризмы
«Тебя удивляет несчетное множество болезней? Посчитай врачей».
Генрих фон Клейст (немецкий поэт, 1777–1811)«Большинство людей умирают от своих лекарств, а не от своих болезней».
Мольер (французский драматург, 1622–1673)«Человек выздоравливает тогда, когда снова может делать все, что ему вредит».
Карл Краус (австрийский писатель, 1874–1936)«Под здоровьем я понимаю не отсутствие недугов, а силу жить с ними».
Иоганн Вольфганг фон Гёте (немецкий поэт, 1749–1832)«Искусство медицины состоит в том, чтобы занять пациента, пока болезнь идет своим чередом».
Вольтер (французский просветитель, 1694–1778)«Несчастье сломавшего ногу человека можно скрасить, если показать ему, как легко он мог сломать шею».
Иммануил Кант (немецкий философ, 1724–1804)«Если медицина не вредит, надо радоваться, а не требовать от нее еще и то, чтобы она приносила пользу».
Пьер Огюстен Карон де Бомарше (французский писатель, 1732–1799)«Кто пьет, не испытывая жажды, и ест, не испытывая голода, тот умирает молодым».
Мартин Лютер (немецкий реформатор, 1483–1546)«Излечима любая болезнь, но не любой пациент».
Хильдегарда Бингенская (немецкий мистик, 1098–1179)«Прогресс медицинских исследований настолько колоссален, что здоровых людей уже вовсе не осталось».
Олдос Хаксли (британский писатель, 1894–1963)«Скорейшего выздоровления!»
Так мы говорим человеку, которому желаем как можно скорее поправиться. А как это пожелание звучит из уст носителей других языков?
💬 на болгарском: «Скорошно оздравяване!»
💬 на датском: «God bedring!»
💬 на английском: «Get well soon!»
💬 на финском: «Parane pian!»
💬 на французском: «Bon rétablissement!»
💬 на греческом: «Καλή ανάρρωση!»
💬 на исландском: «Góðan bata!»
💬 на итальянском: «Buona guarigione!»
💬 на нидерландском: «Beterschap!»
💬 на польском: «Życzę panu szybkiego powrotu do zdrowia!»