Читаем Курмо загадывает желание полностью

Какие-то серые полосы проникли в сознание драконоубийц. Их желание усмирить дракона угасло. Они словно сбились с пути. Два молодых китайца, отпустив Марлона, рассеянно уставились в пространство. Марлон осторожно встал, потирая предплечья там, где только что в них впивались руки его стражников, и неуверенно взглянул на мистера Мэйза. Тот закрыл свой ноутбук и заплакал. Ему не хотелось больше быть здесь. Ни здесь, ни где-либо ещё. Нигде.

Марлон застыл в нерешительности там, где стоял. Возле сцены, держась за неё. Бежать или лучше не двигаться? Повсюду в зале на полу лежали люди и, похоже, хотели только спать, как будто всё остальное казалось им невыносимым, словно у них больше не осталось сил.


Прилив сил чувствовали только те, кто внимал фрау Тоссило и её проповеди о любви. Их взгляд не застилала серая пелена, самое большее – розовое стекло. Они ощутили не только прилив сил, но ещё и огромную жажду деятельности.

Речь шла о неком положительном месте. О способности видеть друг друга, слышать друг друга. О мире и свободе. Это не должно остаться просто словами. Нужно, чтобы мечты стали реальностью. И лучше всего – сразу начать со свободы. Освободить дракона.

Поэтому двое из них подошли к апатичному Тонкогубому и отвели его в угол зала. Другие схватили серебристую сеть и совместными усилиями освободили от неё Курмо и Йохана. Мистер Паншид, который тоже слушал фрау Тоссило, снова запустил её в воздух, позволив ей мягко опуститься возле ног Тонкогубого.

Курмо почти не шевелился. Его глаза были закрыты. Йохан, застонав, попытался сесть. Янка склонилась над ним.

– Йо? – прошептала она.

– Всё в порядке. Только спина здóрово болит.

– Окей, – выдохнула она, а затем осторожно положила руку на шею дракона.

– Курмо? Ты можешь встать? Нужно убираться отсюда.

Курмо измождённо фыркнул.

Йохан слез с него.

– Давай! – Янка погладила драконью шкуру. – Кто знает, как долго ещё эти люди будут нам помогать.

Курмо снова фыркнул, потом немного приподнял голову и попробовал встать. Медленно и осторожно, на дрожащих ногах. Выпрямившись, он надолго застыл, как будто сначала ему нужно было разобраться со своим телом. Наконец он открыл глаза. Как всегда тёплые и прекрасные, они смотрели в глаза людей, пришедших ему на помощь.

Пространство словно расширилось.

Курмо благодарно кивнул людям.

Их сердца отозвались на его приветствие. Освободить дракона внезапно оказалось намного лучше, чем поймать его. Просто увидеть живого дракона – намного приятнее, чем использовать его для собственной выгоды.

– Мне очень жаль, – пробормотал один из них, а другой спросил:

– Хотите… ну, я имею в виду: может, нам сейчас же вернуть вас назад – в вашу игру?

Но мистера Паншида этот вопрос не волновал, он уже открывал двери зала.

– Если хотите, можете идти, – сказал он, махнув рукой в сторону улицы.

Наступила ночь, и всю территорию «Блэк Вест Интернэшнл» заливал яркий свет прожекторов.

В ответ на предложение мистера Паншида Курмо заковылял к открытым дверям, рядом с ним шёл Йохан, Янка брела следом. Дракон шагнул в ночной воздух, и его силуэт задрожал. На несколько секунд он сделался прозрачным. Но когда он вновь стал полностью видимым, по его коже пробежало мерцание, и от него полилось серебристо-белое сияние.

– Я хочу домой, – пророкотал он, обернувшись в зал.

Марлон всё ещё стоял рядом со сценой, держась за неё. Фрау Тоссило по-дружески ущипнула кого-то плачущего за щёку.

– Домой? – повторила она.

И тут же кое-что вспомнила.

Высокое здание.

Пушистый ковёр.

И непонятные разноцветные флакончики с кисточками внутри, которыми зачем-то нужно красить ногти.

Отпустив щёку плачущего, она погладила его по голове.

– Тебе плохо, я вижу это, но я верю, ты справишься и без меня, потому что мне нужно идти.

Она побежала к выходу.

– Марлон, – крикнула Янка. – Пойдём!

Марлон наконец оторвался от сцены и последовал за фрау Тоссило. Янка быстро обняла его, и они все вместе поспешили прочь.

26. Путь домой


Ночной воздух приятно холодил кожу. Они шли по мощёной дороге, обрамлённой подстриженными деревьями. Несколько раз сворачивали на другие, но, похоже, ни одна из них не вела к выходу с территории «Блэк Вест Интернэшнл». Когда они наконец, долго проплутав, то ли случайно, то ли благодаря везению вышли на большую площадь, им очень хотелось присесть у флагштоков и передохнуть, но нельзя было терять время. Потому что, если за ними вновь начнут охотиться, лучше бы оказаться подальше отсюда.

Силуэты фрау Тоссило и Курмо то и дело мерцали и исчезали из поля зрения Янки, Йохана и Марлона.

Внезапно из переулка между двумя широкими бетонными зданиями выскользнул шаттл. Подростки прижались к невидимому Курмо, как будто это могло сделать прозрачными их самих.

Шаттл не остановился. Проехав мимо них, он свернул на дорогу, ведущую в сторону Белого зала. Хотя стёкла в машине были затемнённые, тех двоих, что сидели внутри, друзья всё-таки смогли узнать.

– Сарвас! – выдохнул Йохан, и его подбородок задрожал.

– Нам нужно поторопиться! – призвала Янка. – Туда – к шлагбауму, вон там, видите? Там выход из кампуса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пробуждение дракона [Drachenerwachen-ru]

Курмо загадывает желание
Курмо загадывает желание

Школьники Янка и Йохан, и представить не могли, что однажды подружатся с живым драконом! А ещё со своей до невозможности вреднючей соседкой снизу фрау Тосилло. Брат с сестрой очень полюбили Курмо и фрау Тосилло и каждый день после уроков с радостью бежали играть с дракончиком. Да только вдруг выяснилось, что Курмо чужой дракон и попал в чемодан фрау Тосилло по ошибке. И плохая новость в том, что его нужно немедленно вернуть! И как же теперь быть? Ведь огромного дракона в маленькой квартирке никак не утаить… В последнюю секунду Йохану удаётся взять ситуацию в свои руки и перенести всех в компьютерную игру «Таинственная тишина». Кажется, что опасность миновала. Но фантастический мир игры совсем не похож на наш, там действуют свои законы и свои злодеи…

Валия Цинкк

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей