Читаем Курорт полностью

Турман-младший медленно обошел бассейн, миновал ветхие кресты и разбитую мебель. Близнецы бродили среди разрушенных номеров, а Дэвид изучал останки того, что некогда было сараем или конюшней. Райан высмотрел уцелевшее здание без крыши — ресторан — и стал пробираться через развалины к заваленному мусором входу. Первое, что он заметил, когда вошел внутрь, это логотип Реаты — солнце, заходящее за кактусом, — нарисованный на стойке регистрации. Краска выцвела и облупилась, но еще оставалась заметной.

Следующим по счету он увидел зеркало.

Вернее, его часть. Она висела слева на стене, а все остальное осколками лежало на полу. Райан не мог сказать точно, чем привлек его внимание серебристый предмет, но повернулся в ту сторону. И прежде чем он заглянул в зеркало, ему уже стало ясно, что с этим куском стекла было что-то не так. Форма и расположение уцелевшего осколка чем-то настораживали, но в ужас приводило то, что мальчик увидел в самом зеркале. В нем отражался не пустой остов здания, посреди которого стоял Райан, и даже не ресторан в дни своего расцвета. В осколке отражались мрачные, богато обставленные покои, устланные темно-красным ковром, с головами животных по стенам. По центру комнаты в кресле, похожем на трон, сидел старый, невероятно старый мужчина, до того худой, что походил на скелет. Его причудливая одежда напомнила подростку ковбойские наряды. На плечи ниспадали длинные седые волосы, а мертвые, холодные глаза резко контрастировали с широкой улыбкой беззубого рта.

Самым странным было то, что зеркало выполняло свое назначение. Райан видел и собственное отражение, наложенное на эту ужасную сцену. Казалось, он сам находился в той мрачной комнате, стоял перед этим полумертвым человеком.

Ему захотелось позвать братьев или Дэвида, чтобы проверить, видят ли они то же самое. Но в тот же миг кусок зеркала задрожал, упал и рассыпался на мелкие осколки. Для этого не было никаких причин: ни вибраций, ни ветра, ни каких-либо движений в комнате. И Райан не мог отделаться от мысли, что это произошло каким-то преднамеренным образом.

Ему показалось, как в некоторых осколках на полу что-то мелькнуло.

Он спешно попятился и вышел из здания.

Остальные находились уже поблизости. Личные изыскания привели их к участку, бывшему, вероятно, главным входом в отель.

— Нашли что-нибудь? — спросил Райан, и собственный голос показался ему необычайно громким.

Он понял, что за время поисков это были первые слова, произнесенные вслух. Атмосфера этого места явно не располагала к разговорам.

— Нет, — ответил Дэвид. — А ты?

Ему хотелось рассказать всем о зеркале, но делать это здесь было бы неправильно. Нет, не совсем так. Здесь это казалось просто опасным. Райан покачал головой:

— Ничего.

По дальней стороне каньона пролегла тень: размытый силуэт западной вершины накладывался на восточный склон. Казалось, они заметили это одновременно, как если бы тень возникла из ниоткуда, а не смещалась постепенно.

— У кого-нибудь есть часы? — спросил Кёртис, и Райану послышался страх в голосе старшего брата.

Часы! Как он раньше об этом не догадался? Он переводил взгляд с одного из своих спутников на другого в надежде, что у кого-нибудь были с собой часы и окажется, что они встали под воздействием магнитного поля. Но часов ни у кого не было, поэтому они мало того, что не знали времени, но и не могли проверить теорию младшего Турмана.

— Надо бы возвращаться, — проговорил Кёртис. — Нужно попасть на папин турнир по волейболу. — Он взглянул на Дэвида. — А твой отец будет играть?

Дэвид криво усмехнулся:

— Ну да. Будет гоняться за мамой с мячом.

Кёртис неловко рассмеялся.

— А твой? — спросил Оуэн у Бренды.

Она помотала головой:

— Мы больше в теннис привыкли.

— Ну, можешь с нами посмотреть.

— Нет, не смогу. Вечером мы с мамой, наверное, будем открытки подписывать.

— Да это и десяти минут не займет.

— Ты мою маму не знаешь.

Бренда взяла Оуэна за руку и повела его обратно к повозке с костями и тропинке. Остальные зашагали следом.

— Ну так что насчет кино? Собираетесь вечером? — вспомнил Дэвид о своем предложении.

— А что показывать будут? — спросил Кёртис.

— А какая разница? Какой-нибудь детский фильм типа «В поисках Немо» или вроде того.

— Я пойду, — пообещал Оуэн.

— Мама не отпустит нас на ночь глядя, — заметил Райан.

Хотя перспектива побывать в ночном мире Реаты его взбудоражила.

— С чего это ты взял? — спросил Оуэн.

— Если не возьмете меня, я все расскажу.

Турман-младший не знал, что именно собирался рассказать: об их прогулке к заброшенному отелю или о шашнях с Брендой. Но угроза возымела действие.

— Да шучу я, — солгал Оуэн.

Они миновали повозку и наконец вернулись к тропе. Райан оглянулся. Он разглядел повозку на небольшом возвышении, но развалин отеля с этого места видно не было. Все пережитое казалось сном, словно этого и не происходило в действительности. Они пошли обратно в полном молчании: никто не упоминал об увиденном. И Райан поймал себя на том, что размышляет, каким бы образом ему определить магнитное поле этих гор.

<p>20</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры