В следующий момент в дверях появилась девушка в серой униформе с подносом в руках. Джегер жестом пригласил ее войти.
— Сэр? — обратилась к нему девушка, поставив поднос на сундук. — Шеф-повар сказал, что у ворот стоит посетитель.
— Правда? — Делия достала из своего коричневого клатча мобильный телефон. Там была установлена программа, выполняющая функцию видеодомофона. — Прости. Я отключила сигнал на время нашей встречи.
Прежде чем Джегер успел открыть такую же программу на своем телефоне, Делия тихо вскрикнула.
— Что такое? — спросил Джегер.
Ее лицо побледнело, и она прижала пальцы к губам.
— Надеюсь, это не твой бывший жених.
Поднявшись, Джегер подошел к ней и встал за ее креслом.
— Нет. — Делия показала ему экран своего телефона: — Это твой брат Дэймон.
Глава 2
Голубые глаза смотрели в камеру слежения. Такие же, как у всех Макниллов. Делия много раз видела трех братьев вместе и не могла не заметить большое фамильное сходство. У всех троих были голубые глаза, темные волосы и мужественные черты лица. Все они были высокими и атлетически сложенными. Дэймон был самым высоким из братьев. Сейчас он выглядел худее, чем раньше. Это был неудивительно, учитывая, каким тяжелым был для него последний год.
— Это не Дэймон, — холодно произнес Джегер, выхватив у нее телефон. При этом их пальцы соприкоснулись, и по ее коже пробежал электрический разряд.
Удивленная его резкостью, Делия уставилась на него.
— По-моему, я ясно дал вам понять, что не желаю никого видеть из вашей семейки, — прорычал он в динамик, закрывая дверь, чтобы его не услышал персонал. — Если тебе нужно жилье в городе, я могу отправить к воротам человека со списком рекомендуемых отелей.
— Джегер! — Охваченная ужасом, она вскочила на ноги и подошла к нему. — Что ты делаешь?
— Ты не избавишься от нас, парень, — донесся из динамика телефона громкий голос. — Наш дедушка знает о вас. Он решительно настроен собрать вместе всех своих внуков и разделить между ними свое наследство. Вы с братьями должны к нам присоединиться.
Делия застыла на месте. Неужели ее подвело зрение? Голос, который она только что услышала, не принадлежал Дэймону.
Она встретилась взглядом с Джегером. Между ними проскочил электрический разряд, и она поняла, как близко стоит к своему боссу. Как он сексуален в брюках цвета хаки и темной футболке. Она вдохнула хвойный аромат его одеколона, и ее пульс участился. Она быстро сделала шаг назад.
— Этого не случится, Кэм, — мягко произнес Джегер. Очевидно, он знал этого человека. — Можешь сказать своему деду, что твой отец принял наилучшее решение, когда ушел от моей матери. Мы прекрасно жили без него.
Прокрутив в уме слова, которые Джегер сказал незваному гостю, Делия поняла, что это его сводный брат, о котором она никогда раньше не слышала.
— Мы найдем Дэймона, — сказал мужчина. — Мой брат Иен знает отличного частного сыщика…
— Поиски Дэймона не твоя забота, — отрезал Джегер. — Прощай.
Он нажал кнопку на экране, и окно программы закрылось.
— Оказывается, у тебя есть еще братья помимо Дэймона и Габриэля, — заметила Делия. Интересно, как много еще она не знает о своем боссе и друге? После предательства своего бывшего жениха она с осторожностью относилась к мужчинам, которые что-то недоговаривали.
— Когда я был ребенком, мой отец появлялся в моей жизни от случая к случаю. В последний раз я его видел в день моего тринадцатилетия. — Джегер положил телефон рядом с одним из блюд под куполообразной крышкой.
Делия совсем забыла об ужине и только сейчас обратила внимание на ароматы креольских блюд, витающие в воздухе.
— У него есть другие дети? Если да, это может повлиять на ваш с братьями бизнес как здесь, так и в Лос-Алтос-Хиллс. Вы, должно быть, захотите защитить себя от законных притязаний ваших родственников.
Губы Джегера скривились в усмешке.
— Нью-йоркские Макниллы намного богаче нас. Они владеют международной сетью курортов «Макнилл Ризотс», и их определенно не интересует скромный бизнес их родственников. — Он указал Делии на ее кресло: — Садись. Давай поужинаем, пока еда не остыла.
— «Макнилл Ризотс»? Круто.
Это название было на слуху наряду с «Хилтон» и «Ритц-Карлтон».
Делия не стала возражать и опустилась в кресло.
Джегер передал ей тарелку с вилкой, затем снял крышки с блюд. При виде фриттеров[1]
с бобами и рыбой, которые так хорошо удавались шеф-повару Макниллов, у Делии потекли слюнки.— Да уж. Круче некуда, — произнес он язвительным тоном. — Наверное, мои братья ожидали, что мы с Гейбом будем прыгать от радости, когда узнаем, что нас приняли в могущественную семью. — Он положил ей на тарелку маленького осьминога в специях и кусочек жаренной на гриле курицы в ароматном кокосовом соусе.
Его рука задела ее руку. Обстановка была интимной, и она напомнила себе, что ей следует быть осторожной. Она не может потерять эту работу. Ее отец рассчитывает на ее помощь. На Мартинике женщине сложно найти высокооплачиваемую работу, если у нее нет диплома об окончании колледжа. Она не может себе позволить покинуть остров в поисках других возможностей.