«С» читается главным образом как [к]: сaput (к`aпут) – голова, crus (крус) – голень.
Лишь в двух случаях «с» нужно читать как [ц]: перед [i] и [e]. Остается выяснить, что в латинском языке читается как [i] и [e]. Безусловно, это буквы «i» и «e»: сito (цито) – быстро, cerebrum (ц`eребрум) – мозг. Но кроме своей собственной буквы «i», латинский алфавит располагает знаком греческого происхождения – «y» (ипсилон), знакомой Вам из уроков физики, алгебры как «игрек». На французском «игрек» означает «и» греческое». Получается, что «у» – это та же буква «i», только писаться она будет в словах, заимствованных из греческого языка, и буква «с» перед ней будет читаться тоже как «ц»: cy
stis (цистис) – пузырь, cylindricus (цилиндрикус) – цилиндрический, Сyanidum (цианидум) – цианид.Буквосочетания «ае» и «ое» читаются как [э]: aegro
tus (эгротус) – больной, oedema (эд`eма) – эдема, отек. (Имеются исключения: «amoeba» читается как «амёба»). Перед этими буквосочетаниями буква «с» читается тоже так, как именуется в алфавите: caecum (ц`eкум) – слепой, coepi (цепи) – начинать.Буква «s» в основном читается как [с]. Изучавшие немецкий язык, обратите внимание на то, что в начале слова эта буква также дает звук [c], а не [з]: su
ccus (суккус) – сок, s`alus (с`aлюс) – здоровье, благополучие, splenitis (спленитис) – воспаление селезенки. В последнем примере комбинация букв «sp» словосочетания, как в немецком языке, не представляет и читается [сп].Если буква «s» оказывается в интервокальной позиции, т.е. между гласными, ее следует читать как [з]: ro
sa (роза), incis`ura (инцизура) – вырезка.Мы ознакомились с тремя позициями (правила чтения букв «х», «с» и «s»). Теперь потренируемся в чтении.
Упр.3
acro
mion, aegrotus, aet`ernitas, `apex, app`endix, `arcus, `axis, b`acca, b`asis, b`ucca, b`uccae, Caesar, caecus, calc`aneus, can`alis, c`ancer, carcinoma, C`apsicum, C`apsici, cardiologia, c`aries, c`aput, c`avitas, causa, centr`alis, cerebr`alis, c`erebrum, cereb`ellum, c`ervix, cingulum, cibus, cicatrix, cili`aris, cito, civitas, coccyx, collum, commiss`ura, compl`exus, condylus, cor, Coriandrum, cornu, cortex, costa, cost`alis, coxa, Crataegus, crista, curvat`ura, cuspis, cysticus, cystosus, d`ulcis, dystonia, Graecus, exoc`arpium, expono, exprimo, extr`emitas, faex, f`acies, foetor, fornix, haema, haematologia, h`allux, histologia, hyperaemia, incis`ura, laesio, l`arynx, lux, m`anus, m`aximus, meningococcus, meniscus, mistax, m`usculus, n`ucleus, nux, occiput, oculus, pax, plica, plicae, pollex, polyvaccinum, proc`essus, prol`apsus, r`adix, rec`essus, refl`exus, refl`uxus, rex, R`umex, sc`apula, sec`undus, simplex, sinus, sol`aris, spina, sterilis`atus, st`ernum, superfici`alis, toxicosis, toxinum, transv`ersus, tymp`anicus, Xeroformium.Если вы испытываете какие-либо трудности при чтении (медленно читаете, пересиливает привычка читать по-английски, не уверены в правильном чтении «x», «с», «s», буквосочетаний «ае», «ое»), то вы уже знаете, что надо делать: перечитать еще 2-3 раза, а по необходимости – 4-
5 раз.У вас, несомненно, все получилось. Теперь выпишите в тетрадь из данного упражнения по 5 примеров на каждое правило чтения. Начертания букв в английском, немецком и французском алфавитах несколько разнятся. Можно сохранять письменные привычки, привитые вам в школе во время изучения иностранных языков, поскольку принципиальной разницы в начертании букв нет. Главное, не делать грамматических ошибок и писать разборчиво. Можно начертить такую табличку:
«х»
«с» [к]
«с» [ц] перед «е»
«с» [ц] перед «i»
«с» [ц] перед «у»
«с» [ц] перед «ае»
«с» [ц] перед «ое»
rеx
…
arcus
…
cerebrum
…
cito
…
coccyx
…
buccae
…
coepi
…
Знакомимся со следующими позициями и закрепляем их.
«qu» – «лягушачье» буквосочетание: читается как [кв]: aqua (`aква) – вода, quadratus (квадр`aтус) – квадрат, quot (квот) – сколько.
Для обозначения звука [f] латинский алфавит располагает буквой «f». Однако, в словах греческого происхождения пишется буквосочетание «ph». Итак, «ph» = «f»: elephantus (элеф`aнтус) – слон, pharynx (ф`aринкс) – глотка, phy
sica (физика) – физика.Если вам встретятся комбинации «th», «rh», это означает, что перед вами вновь наименования греческого происхождения. В данных случаях вы просто игнорируете букву «h», когда читаете (но когда пишете, о ней не забываете!): The
a (тэа) – чай, thymus (тимус) – вилочковая железа, Theophyllinum (теофиллинум) – теофиллин; Rheum (рэум) – ревень, rheumatismus (рэуматизмус) – ревматизм, rhomboideus (ромбоидеус) – ромбовидный.«ti» + гласный = [цы]: emine
ntia (эминэнцыа) – возвышение, inflammatio (инфламацыо) – воспаление, luxatio (люкс`aцыо) – вывих. Есть исключения. В комбинациях «sti» + гласный, «xti» + гласный и «tti» + гласный читаем соответственно «сти», «ксти» и «ти»: bestia (бэстиа) – животное, mixtio (микстио) – я смешиваю, ostium (остиум) – устье.Упр.4