Читаем Курс Веселых Наук полностью

Термин «клуб» происходит от английского слова «клуб», что в переводе на русский язык означает «клуб».

Из одесского КВН

Дорогие слушатели! Не будем отступать от принятых в солидных руководствах методов преподавания и, как говорят маститые профессора, «попробуем раскрыть сущность явления».

Вам не доводилось где-нибудь ненароком услышать такой разговор:

— У меня резина лысая.

— А у меня фильтры ни к черту, кольца подточить надо, левое заднее стучит, а правое без колпака.

Или такой:

— В этом месте надо было сделать сброс дыхания и лучше опереться на диафрагму.

— Совершенно верно, и не забывать про резонаторы.

Если из двух диалогов вы поняли хотя бы одно слово, исключая предлоги и междометия, считайте, что вам удалось побывать в двух клубах — клубе автолюбителей и клубе любителей вокального искусства. А если не поняли ни одного слова, поверьте нам на слово, такие клубы существуют.

Значит, как вы уже и сами догадались, клуб — это прежде всего люди, у которых одна, «но пламенная страсть»: к разведению сиамских кошек или к прогулкам на яхте, к подледному лову рыбы или к спичечным этикеткам; словом, клуб — это группа людей с общими интересами.

Членами клуба могут быть люди как одной профессии, так и самых далеких. Причем «цеховые» интересы нередко приносятся в ущерб клубным. Помните, у О’Генри в новелле «Родственные души» ночной грабитель (ревматик) помог обывателю (диагноз тот же) встать с постели, одеться, после чего повел его выпить на свой счет. Парадокс? Ан нет. Клубная солидарность в действии.

Клуб по своей природе демократичен. Иллюстрируя это положение, мы не будем ссылаться ни на лондонский или петербургский яхтклуб, ни на определенного пошиба заведения в княжестве Монако. Говоря о демократичности, мы имеем в виду наш, советский, клуб. Возьмите клуб собаководства или общество охотников, или, наконец, трибуны «Динамо» и Дворца спорта. В списках этих трех достойнейших клубов — собачников, охотников и спортивных болельщиков — широко представлены маршалы и старшины сверхсрочной службы, профессора и студенты-второгодники, директора заводов и рабочие, народные артисты и завсегдатаи театральных галерок. Это очень интересное свойство клуба — стирать разницу в социальном и общественном положении.

Итак, клуб — это форма общения людей. Клуб вовсе не предполагает специального помещения, хотя в ряде случаев это так желательно! В клуб нельзя зайти — в него можно вступить, быть его членом, понимать с полуслова незнакомых людей и самому говорить языком, доступным разве только товарищам по счастью быть увлеченными чем-то одним. Не пятьдесят копеек должны быть правом на вход в клуб, а определенные обязанности перед ним, иначе это кинотеатр, танцплощадка, спортзал, все что угодно — только не клуб.

А теперь, коль скоро мы заговорили об обязанностях члена клуба, давайте обсудим это подробнее.

Казалось бы, сама постановка вопроса об обязанностях перед клубом неправомерна. Недаром Марк Твен уверял, что «работа — это то, что человек обязан делать, а игра — то, чего он делать не обязан… почему… делать искусственные цветы… есть работа, а… восходить на Монблан — забава».

О каких, спрашивается, обязанностях может идти речь, если клуб — это игра, забава, то есть то, чего человек делать не обязан. Ведь любой клуб предполагает добровольность вступления. Членство в клубе не дает никаких материальных привилегий (скорее, вызывает расходы), не может служить источником доходов, не вознаграждает почетом или славой.

И любой человек до тех пор состоит членом клуба, пока это ему интересно, пока увлекают его правила игры, устав клуба, то есть те дела, которые он должен делать в клубе.



Стоп! Стоп! Стоп! Вот мы и вернулись «на круги своя». Значит, первая обязанность члена клуба — выполнять правила своей игры.

А теперь, дорогой читатель, вы уже вполне подготовлены, чтобы спросить — а кому все это нужно? Ну, если времени девать некуда, можно сходить в кино или на выставку. А при чем тут вся эта самодеятельность — клуб, рыбки, собачки, спички всякие?

Глубокоуважаемый оппонент! Существует много способов проводить свой досуг. Как говорил герой одного эстрадного фельетона: «Время убивает нас, а мы убиваем время».

Особенно серьезно дело обстоит в маленьких городках, поселках, селах — словом, в местах, удаленных от Большого театра, стадиона «Лужники», аттракционов ЦПКиО и ресторана «Седьмое небо» с весьма головокружительным меню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Репертуар художественной самодеятельности

Похожие книги

224 избранные страницы
224 избранные страницы

Никто не знает Альтова С.Т. так хорошо, как я, Альтов Семен Теодорович. Буквально на глазах он превратился из молодого автора в пожилого. Взлет его оказался стремительным, и тут медицина бессильна.Все было в его жизни. И сотрудничество с великим Аркадием Райкиным, и работа со всеми звездами современной эстрады.Была и есть жена, Лариса Васильевна, и это несмотря на то, что крупные писатели успели сменить несколько жен, что, естественно, обогатило их творчество.Из правительственных наград — «Золотой Остап», которого Семен Альтов получил третьим, после Сергея Довлатова и Михаила Жванецкого.Прожив столько лет, понял ли он что‑нибудь в жизни? Как настоящий писатель, конечно, нет. Однако он делится своими раздумьями, что, кроме смеха, ничего вызвать не может.Благодаря тому, что Альтов не пишет на злобу дня, написанное в разное время звучит всегда современно. Он не смешит людей, а предлагает им самим увидеть смешное в окружающей жизни.Как известно, большие писатели не скрывают, что учились у других больших писателей, брали у них все лучшее. Кто — у Чехова, кто — у Мопассана, кто — у Хемингуэя. Покупая книги некоторых авторов, находишь прелестные куски из Чехова, Мопассана, Хемингуэя, что доставляет читателю истинное наслаждение.Семен в юности читал мало, — и вот результат. В его книгах вас ждет всегда одно и то же: Альтов, Альтов, Альтов...Настоящая характеристика дана для издания очередной книги его имени.P.S. Автор благодарит пивоваренную компанию «Балтика» за пиво, выпитое во время работы над этой книгой.Семен АЛЬТОВ

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Мишин , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Семен Альтов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор