Читаем Курсант Его Величества полностью

Теперь они направлялись к стоянке, чтобы забрать флайдер полковника, но успели пройти всего несколько шагов, когда до обоих Сатторов донесся мужской голос:


– Точно. Это второй. Стоять!


Рик повернул голову и закатил глаза, встречи с дорожной полицией избежать не удалось. Они стояли возле своего флайдера и ожидали его появления. Егора видно не было.


– Вот черт, – тихо выругался парень.


– Крылья, говоришь? – задумчиво произнес Георг, рассматривая полицейских.


– Пап…


– Что вы хотите от моего сына, господа полицейские? – не слушая его, полковник шагнул навстречу стражам правопорядка. – Полковник Космического Флота Георг Саттор.


– Здравствуйте, господин полковник, – тон полицейского изменился с приказного на почтительный.


Пока он рассказывал про безумного гонщика-лихача и его дружка, Рик рассматривал облака, старательно придумывая, на что похоже каждое из них. На отца он не смотрел, тот, впрочем, тоже к сыну не оборачивался. Коммандер внимательно слушал представителей Дорожной службы, кивал, не перебивая и не задавая вопросов.


– Где этот… лихач? – наконец спросил Георг.


– В машине, – ответил полицейский.


– Приведите, – тон полковника был приказным, и его послушались.


Вскоре из неуютного нутра полицейского флайдера вылез Егор Брато. Он приблизился к Сатторам, искоса взглянул на коммандера и, шмыгнув носом, произнес:


– Здрасти, дядя Гоша. С возвращением. А мы вот кругозор расширяем, познаем жизнь во всех ее аспектах.


– Балабол, – усмехнулся полицейский. – Как заговорит, заслушаешься. Просто птица соловей.


Уточнять про свою ястребиную сущность курсант Брато в этот раз благоразумно не стал. Полковник внимательно осмотрел приятеля сына, задержал взгляд на наручниках и, усмехнувшись, покачал головой:


– Хорош.


– Пап, – Рик выступил из-за спины отца и привычно закрыл собой Егора. – Я всё тебе объясню. Мы опаздывали, я нервничал, и Егор хотел мне помочь, только и всего…


– Молодой человек, ознакомьтесь со всеми нарушениями правил движения в первом и втором эшелоне, допущенных вашим другом, – строго прервал его полицейский и поднял на уровень лица младшего Саттора служебный коммуникатор. Рик бегло осмотрел перечень, задержал взгляд на фальшивом разрешении на управлении и зло посмотрел на Егора, тот философски вздохнул. – На «только и всего» это не тянет. А вот на судебное разбирательство…


– Одну минутку, господин офицер, – остановил его полковник. – Я отойду ненадолго, а вы пока можете продолжать рассказывать этим… юношам об ответственности за совершенные действия. Да, никого никуда не уводите, дождитесь моего возвращения. А пока они к вашим услугам.


Георг отошел в сторону и активировал сендер. Офицер Дорожной службы вновь сменил тон, и теперь чеканил слова, выговаривая двум молодым оболтусам, что думает об их управлении машиной. Рик слушал с каменным выражением на лице, Брато смотрел себе под ноги, но перебивать полицейского не спешил, понимая, что его красноречие сейчас будет только во вред.


– Везите лихача в отделение, господа, – спокойно произнес полковник, когда вернулся обратно. – Сына не отдам, он флайдером не управлял. Но мы отправимся вслед за вами, туда же подъедет мой адвокат. Возможно, мы сумеем разобраться без суда.


– Пап…


– В машину, – отчеканил старший Саттор.


Спорить с отцом парень уже не решился. Они обменялись взглядами с Егором, и Сатторы направились к стоянке, чтобы все-таки забрать свой флайдер. Рик попытался снова заговорить, но увидел поднятую руку отца и замолчал. Он устроился на пассажирском сиденье, понурился, но рта так и не открыл. Только бросал на Георга короткие взгляды.


В отделении Дорожной полиции, куда вскоре прибыл и Якоб Стивенс, Рика оставили за дверью кабинета. Дядя Яша подмигнул парню, после показал жестом держаться и исчез за своим подзащитным. Георг на сына не смотрел и в коридоре сидеть не стал, он тоже ушел в кабинет, так что Рику пришлось томиться в одиночестве, ожидая, чем закончиться дело. Порой до него доносились отголоски, когда кто-то начинал разговаривать громче, но что говорили, он так и не разобрал. Разок попытался подслушать, но появление в коридоре незнакомого сержанта Дорожной полиции, вынудило парня вернуться на место.


Когда дверь кабинета снова открылась. Первым в коридор… вылетел, потирая затылок, властелин мира. Наручников на нем уже не было. Следом прошествовал полковник Саттор, и Рик машинально отодвинулся подальше, понимая, что следующее родительское благословение обрушится на него. Рука у отца была тяжелой, бил он быстро и без разговоров, а сейчас было за что получать затрещины. Так что парень сделал еще один шаг назад и развернулся к коммандеру лицом, старательно защищая тыл.


Последним в коридоре показался Якоб Стивенс. Был он явно доволен проделанной работой, и младший Саттор вздохнул с облегчением, кажется, суда и вправду не будет.


– Меня лишили разрешения на управление флайдером на год, – буркнул Ястреб. – И штраф назначили. Но в академию докладывать не будут. А, еще арестовали флайдер. Жуть.


– Молчать! – рявкнул полковник.


Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Саттор

Пока не погаснут звезды
Пока не погаснут звезды

Жизнь секретного агента подобна хождению по грани. Один неверный шаг, и ты уже летишь в пропасть. Опасно, притягательно – так, наверное, кажется, когда вы сидите в удобном кресле со шпионским романом в руках. Поверьте, нет в этой чертовой работе ничего романтичного, особенно, когда мышеловка вот-вот захлопнется. Раскрытый агент никому не нужен, только чужой планете, которая нанимает его для небольшой работенки. И вроде бы обещают неплохо заплатить и отпустить с миром, только короткий поводок натянут до предела, и верить в счастливое будущее сложней с каждым днем. А если уж из небытия возникает призрак того, кого меньше всего ожидаешь увидеть, то мышеловка превращается в капкан. С одной стороны настоящее, с другой прошлое, и вы становитесь той самой точкой, в которой они пересекутся.  

Юлия Цыпленкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература