Читаем Курсанты Академии полностью

— Отлично сказано, — тихо, чтоб не слышал император Дейгоберт, заметил маршал Родак.

Похоже, у Дейгоберта все же осталась капелька императорского достоинства.

— Если доктор Сарнс желает вернуться в университет, так тому и быть. Позаботьтесь о том, чтоб его доставили туда по воздуху, пока еще есть возможность.

— Слушаюсь, сир! — ответил маршал и протянул руку Иокиму Сарнсу. Желаю удачи. Думаю, она вам пригодится.

Ко времени, когда воздушное такси подлетало к университету, лицо Иокима Сарнса приобрело зеленоватый оттенок. Девушка-пилот держала машину на высоте нескольких метров, а иногда — даже сантиметров над землей. И все время петляла — чтобы сбить с толку компьютерные прицелы ракет противника.

Машина с лязгом опустилась на крышу здания библиотеки. У доктора Сарнса даже зубы клацнули. Девушка распахнула дверцу. Сарнс попытался взять себя в руки.

— Э-э… спасибо вам огромное, — пробормотал он, расстегивая ремни безопасности.

— Давайте, вылезайте поживей и бегом в укрытие.

— Я не могу торчать тут целую вечность! — рявкнула в ответ девушка. Сарнс неловко выбрался наружу и затрусил к входу. Летательный аппарат точно ветром с крыши сдуло. Поднимаясь, он едва не сшиб профессора с ног.

Дверь отворилась. Оттуда выглянули двое в шлемах и рывком втащили Сарнса внутрь.

— Ну, как вы тут? — спросил он.

— Несколько выпускных классов понесли потери, — мрачно пробормотала в ответ Мариан Дрейбл. До нападения Джилмера она была заведующей библиотекой. Теперь, по мнению Сарнса, ее вполне можно было бы назвать помощником главнокомандующего. — Хотя пока еще держимся. Буквально несколько минут назад выбили их из спального корпуса номер семь.

— Молодцы, — сказал Сарнс. В делах военных он был такой же дилетант, как и его помощница. Но недостаток опыта с лихвой восполнялся отчаянной храбростью студентов. Эти молодые люди сражались с таким отчаянием и упорством, точно защищали святую землю. В каком-то смысле это так и есть, подумал Сарнс.

И если люди Джилмера все же разрушат университет, науке во всей Галактике будет нанесен смертельный удар.

— А чем там занимается Дейгоберт? — спросил Эрджил Джунс. Он учился на диетолога, и вот уже в течение нескольких дней кормил целую армию студентов.

Сарнс не стал обманывать их.

— Собрался бежать.

Он заметил, как помрачнело лицо Мариан Дрейбл под прозрачным козырьком шлема.

— А нас, стало быть, бросают на произвол судьбы?

— Вместе со всеми остальными, кто поддерживал эту династию, — ответил Сарнс. «Тоже мне — династия — два поколения, — подумал он. — Хотя, если посмотреть, как развивалась за последние несколько столетий история Галактической Империи, два поколения не так уж и мало. И если узурпатор Джил мер все же захватит Трентор, истории этой, можно считать, пришел конец».

Казалось, Мариан умела читать его мысли.

— Этот Джилмер ведет себя ничем не лучше какого-нибудь варвара, явившегося с Периферии, — заметила она.

— Если бы! — вздохнул Эрджил Джунс. — Если бы он был с Периферии, нам бы не пришлось иметь с ним дела.

— К сожалению, как видите, пришлось, — сказал Иоким Сарнс.

Толстые ковры императорского дворца… Ковры, по которым некогда ступали ноги Дрейгоберта VIII, Клеона II, Стэннелла VI, да что там говорить, даже такого злодея и изверга, как сам Амменетик Великий!

Теперь они приглушали поступь Джилмера I, самопровозглашенного Императора Галактики и Повелителя Всех и Вся. Джилмер досадливо пнул ковер носком сапога. Он привык слышать, как звонко и гордо постукивают каблуки, еще издали возвещая о его появлении.

А теперь получалось, что человек, целиком сделанный из металла, ступает по дворцовым коврам совсем бесшумно. Точно крадется. И это ему не нравилось.

Он откинул голову и поднес к губам бутылку. Огненная жидкость обожгла горло. Отпив еще один большой глоток, он отбросил бутылку. Она ударилась о стену и разбилась. Испуганные слуги бросились наводить порядок.

— Зря выбросили, — сказал Верджис Фенн.

Джилмер укоризненно взглянул на командующего своим флотом.

— Почему? Да там таких еще полным-полно! — и он злобно крикнул слуге: — Тащи мне еще одну, такую же. И еще одну для Верджиса! — Слуга опрометью бросился исполнять приказание.

— Ну, понял? — сказал Джилмер Фенну. — Клянусь Галактикой, да нам и за сто лет не израсходовать всех запасов Трентора!

— Наверное, вы правы, — ответил Фенн. Он был поспокойней и потише, чем его главнокомандующий.

Возможно, просто более тактичный. И вообще мало походил на лидера. Задумался на секунду-другую, а потом добавил: — Но вообще-то Трентору понадобилось куда больше ста лет, чтоб собрать все это. Возможно, даже целая тысяча лет.

— Ну и что с того? — ответил Джилмер. — Ведь именно это мы и хотели заполучить, верно? И хоть этот Дейгоберт был отъявленным трусом, никто прежде не осмеливался напасть на Трентор. А мы это сделали! И теперь все, что здесь есть, мое!

Слуга возвратился с бутылками. Поставил их на стол из хрусталя и серебра и удалился. Джилмер выпил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези