Читаем Курсанты Академии полностью

Словно в подтверждение ее слов дверь одной из кабинок отворилась. На молоденькой женщине, которая вышла оттуда, красовалась серая военная униформа, с плеча свисал бластер. Выглядела она неряшливой и усталой, как выглядят солдаты на передовой. Джилмер заметил также, что у нее какое-то странное выражение лица. Точно она забыла и о войне, и об оружии. Все внимание девушки было сосредоточено на маленьком ручном калькуляторе, который она держала в руке и продолжала нажимать на кнопки даже по дороге к лифтам.

— Хотите заглянуть в один из читальных залов? — спросила Мариан Дрейбл.

Джилмер задумался на секунду, потом отрицательно помотал головой. Он уже побывал в нескольких читальных залах в разных уголках Галактики. Все они одинаковы. Просто здесь их очень много, но в целом разницы никакой.

— И это все, что вы хотели мне показать? — спросил он.

— Нет, еще кое-что, — ответила Мариан Дрейбл.

Пожав плечами, он последовал за ней и Сарнсом в лифт. И они снова начали спускаться все ниже и ниже.

— Вам предоставлена особая честь. Сейчас вы увидите то, что мы крайне редко показываем нашим гостям, — сказал Иоким Сарнс. — Даже не все сотрудники университета видели это. Надеюсь, это поможет вам лучше понять нас.

Лифт остановился. Джилмер вышел, огляделся.

— Черт побери… — изумленно пробормотал он.

Казалось, помещение тянется на многие километры. С пола до потолка расположились полки, плотно уставленные рядами книг-фильмов.

— С помощью компьютера мы можем сканировать любой материал и передать изображение в читальный зал, — сказала Мариан Дрейбл.

Джилмер подошел к ближайшей из полок. Сапоги постукивали как-то странно глухо. Он глянул вниз.

— Каменный пол, — удивился он. — Это еще зачем? Почему не металлический, как везде?

— Дело в том, что наше книгохранилище расположено очень глубоко. Под уровнем застройки Трентора, — объяснил Иоким Сарнс. — Наверху для него не нашлось места. Там все пространство отдано людям. Кроме того, столь глубокое расположение предоставляет дополнительную защиту на случай катастроф. Даже взрыв ядерной бомбы вряд ли может повредить.

— К тому же это лишь одно из наших многочисленных книгохранилищ, пояснила Мариан Дрейбл. — Мы храним также дубликаты на случай повреждения основного фонда.

Внезапно Джилмеру представилась картина: студенты и ученые, точно мыши, снуют туда-сюда по этим узким проходам, снуют в течение долгих лет, веков, тысячелетий, прочесывают само основание Трентора в поисках накопленных человечеством знаний. Хуже того, мысленно он представил всю тяжесть камней и металла, находившихся прямо над головой, давящих сверху. Сам он вырос наверху, на ферме, где было много пространства и неба. Да и вся остальная жизнь прошла на открытом пространстве. И он вдруг с ужасом представил, как вся эта тяжесть может обрушиться на него, раздавить, так что и пятнышка крови не останется. И на лбу у него выступили мелкие капельки пота.

— Может, вернемся? — хрипло спросил он.

— Как скажете, сир, — вежливо ответил Иоким Сарнс. — Надеюсь, теперь вы убедились, что тут у нас занимаются исключительно приобретением знаний. И не вмешиваются в политику… Во всяком случае, до тех пор, пока кто-то не предпримет попытки вторгнуться в наши владения. Думаю, что с учетом всего этого мы сможем составить соглашение, учитывающее интересы обеих сторон.

Единственное, чего хотелось сейчас Джил меру, так это убраться как можно дальше из этих катакомб, вернуться к своим людям. Он заметил, что Сарнс почему-то не нажимает кнопки лифта. Может, ждет, пока он, Джилмер, не даст согласия?..

— Да, да, конечно, — торопливо ответил он, сознавая, что подобная поспешность не соответствует его рангу. — Вы скажете своим людям, чтоб они сложили оружие. Я прикажу своим отойти от университета.

— Вот и прекрасно, — сказал Сарнс. И сделал вид, что он просто по рассеянности забыл нажать кнопку лифта — впрочем, он и был несколько рассеянным, как и полагается ученому. И он тут же поспешил исправить эту свою оплошность. Они поднимались в полном молчании. С каждой следующей секундой Джилмеру казалось, что с плеч его снимаются все новые тысячи тонн тяжести.

Когда он в сопровождении охраны вернулся в то помещение, с которого они начали, к ним подбежал мужчина с двумя листами пергамента.

— Это Эрджил Джунс, — сказал Сарнс. — Ну, что вы нам приготовили, Эрджил?

— Вот два экземпляра соглашения о перемирии, — ответил Джунс. Требуются две подписи. Императора и ваша, — и он протянул им листки.

Джилмер взял свой. Бегло просмотрел документ, подписал и протянул руку за вторым, который был у Иокима Сарнса. И тут вдруг подумал: как это получилось, что текст договора уже готов, когда сам он согласился на него всего лишь несколько минут назад.

— Вы подслушивали! — злобно прошипел он Джунсу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези