Читаем Курсанты Академии полностью

— Мы пришли по очень важному делу, — к столу подкатился белый робот. Мы хотим, чтобы он аннулировал все Три Закона Роботехники.

— «Первый Закон: робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы ему был причинен вред, — процитировал лакированный робот. — Второй Закон: робот должен выполнить любой приказ человека, если это не противоречит Первому Закону. Третий Закон: робот должен заботиться о собственной безопасности при условии, что его действия не противоречат Первому и Второму Законам».

Впервые сформулированы в рассказе «Бег по кругу», опубликованном в мартовском, 1942 года, номере журнала «Удивительное» и получили дальнейшее развитие в произведениях «Я, робот», «Остальные роботы», «Все роботы», «Оставшиеся из остальных роботов».

— В принципе, мы хотим, чтобы он отменил только Первый Закон, продолжил свою мысль белый робот. — «Робот не должен причинять человеку вреда».

Вы понимаете, что это означает. Я вот запрограммирован диагностировать заболевания и назначать лечение, но я не могу воткнуть в пациента иглу. Я запрограммирован на восемьсот типов операций, но не могу сделать первый надрез. Первый Закон не позволяет мне выполнять работу, для которой я предназначен, поэтому я должен увидеться с доктором Азимовым, чтобы попросить его…

Дверь кабинета доктора Азимова распахнулась, и из него выскочил старичок с всклокоченными седыми волосами. Белоснежные бакенбарды вибрировали от переполняющих его эмоций.

— Сегодня никаких телефонных звонков, Сьюзен, — воскликнул он. Особенно от доктора Линга Чена. — Знаешь, какую книгу он хотел перевести на бутанский первой? «2001 год: космическая одиссея».

— Я очень сожалею, сэр. У меня и в мыслях не было…

Старичок махнул рукой, успокаивая ее.

— Все нормально. Ты же не могла знать, что он — идиот. Однако, если он позвонит вновь, включи ему аудиокассету с записью книги «Так говорил Заратустра».

— Не понимаю, как он мог спутать ваш стиль с Артуром Кларком, лакированный робот опустил книгу. — Вы пишете гораздо энергичнее, а будущее, которое вы описываете, более выразительное.

Азимов вопросительно посмотрел на Сьюзен.

— Они пришли без предварительной договоренности. Я сказала им…

— Что нам придется подождать, — закончил фразу синевато-серебристый робот, протянул руку, оканчивающуюся идеальным круговым захватом, пожал сморщенную кисть доктора Азимова. — И ожидание того стоило, доктор Азимов. Не могу выразить словами, какая для меня честь встретиться с автором знаменитейшего «Я, робот», сэр.

— И «Человеческого тела», — добавил белый робот, подкатился к Азимову и протянул четырехпальцевый захват со свешивающимся с него стетоскопом. Произведения, ставшего классикой.

— Почему ты заставила ждать таких горячих поклонников моего таланта? — Спросил Азимов, повернувшись к Сьюзен.

— Я полагала, вы не хотите, чтобы вас отрывали от работы?

— Ты что, шутишь? Я, конечно, люблю работать, но мне куда более приятно послушать, как читатели хвалят мои книги, особенно те, которые я действительно написал.

— «Академию» можно хвалить до бесконечности, — заметил лакированный робот. — Как и любую из ваших многочисленных книг. Но «Академия», пожалуй, стоит особняком. Мне представляется, что именно в этой книге вы смогли выразить ваши воистину революционные идеи об устройстве Галактики. Идеи галактического масштаба. Встретиться с вами для меня большая честь, — он протянул руку.

— И я рад нашей встрече, — Азимов с интересом оглядел деревянный корпус робота. — Кто вы?

— Моя профессия — составитель библиотечного каталога, установщик книг на полку, читатель, рецензент и филолог, — он повернулся к двум другим роботам. — Позвольте представить вам медицинского помощника и руководителя нашей делегации — бухгалтера, финансового аналитика и бизнес-менеджера.

— Рад с вами познакомиться, — доктор Азимов вновь пожал верхние конечности медицинского помощника и бизнес-менеджера. — Вы называете себя делегацией. Сие означает, что вы пришли ко мне по какому-то делу?

— Да, сэр, — ответил бизнес-менеджер. — Мы хотим, чтобы вы…

— Уже три сорок пять, доктор Азимов, — вмешалась Сьюзен. — Вам пора готовиться к приему в «Даблдей».

Доктор Азимов бросил взгляд на настенные часы.

— Прием начинается в шесть, не так ли?

— Издательство просит вас прибыть к пяти, чтобы успеть сделать фотографии, и прием официальный, — твердо заявила Сьюзен. — Так что им лучше записаться и прийти еще раз, когда вы сможете провести с ними больше времени. Я могу записать их…

— На двадцать пятое июня? — спросил бухгалтер. — Или на пятнадцатое августа?

— Запиши их на завтра, Сьюзен, — распорядился доктор Азимов, подходя к столу.

— Утром у вас встреча с научным редактором, потом ленч с Элом Ланнингом и обед в семь вечера в Американской ассоциации авторов бестселлеров.

— Пусть приходят в четыре часа. Я уже вернусь с ленча, и у меня будет время до отъезда на обед.

— Но в четыре часа вы будете готовить речь для выступления в АААБ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези