Читаем Курт парит мозги полностью

Мужики — вы и есть мужики, говорит Анна-Лиза. Вы вообще ничего не понимаете. Вы все дураки. И она начинает всхлипывать и плакать, Мокка прибегает ее утешать.

Как тебе не стыдно! набрасывается Мокка на Рашида, который сидит по-прежнему с телефонной трубкой в руке и не может понять, что, собственно, произошло.

Мокка уводит Анну-Лизу с собой в контейнер и захлопывает дверь.

Рашид выключает телефон и в растерянности ходит кругами по причалу.

У нее котелок не варит: засор в мозгах, говорит Рашид, наконец.

Совсем не варит, вставляет Курт, лежавший в засаде и все видевший. Я об этом давно толкую.

Правда, ты так и говорил, откликается Рашид.

Но ты мне не верил, говорит Курт.

А теперь поверил, говорит Рашид. Она глупа как пень.

Как булка, говорит Курт.

Как две булки, подбавляет Рашид.

Как десять булок, не отстает Курт.

Как десять тысяч, говорит Рашид и заливается хохотом. Курт вторит ему.

Она глупа как какашка кита, говорит вдруг Курт.

Разве киты какают? сомневается Рашид.

Должны какать, говорит Курт.

Что-то я сомневаюсь.

Но если… говорит Курт.

Согласен, говорит Рашид.

Ей надо прочистить мозги, лучше всего пропарить или даже прокипятить, говорит Курт.

А вы, норвежцы, часто так поступаете? говорит Рашид.

Случается, отвечает Курт.

Там, откуда я родом, такое не в ходу, говорит Рашид. Но я примотаю это на ус. Звучит разумно.

Правда-правда, оживляется Курт. И в голове потом полный порядок, мозги ясные, чистые, свежие. Кстати, у меня тут примус имеется. Может, не откладывая дела в долгий ящик,попарим мозги? На пару оно всегда приятнее, Одному как-то одиноко.

Давай, конечно, соглашается Рашид.

Сказано — сделано. Прочистив мозги, засыпают беспробудным сном прямо средь бела дня: такое это утомительное занятие, парить мозги, если делать все на совесть.

Ближе к обеду из контейнера выходит Мок-ка с чашкой чая в руках и бутербродом для Гуннара.

Угощайся, говорит она. Это тебя укрепит.

Большое спасибо, говорит Гуннар.

Мы очень благодарны, что можем находиться на твоем причале, говорит Мокка.

Ну уж, говорит Гуннар. Еще не хватало. Все равно причал простаивает без дела… к сожалению .

Мы чувствуем немного своей вины, что ты расхворался, говорит Мокка.

Вы ни при чем, говорит Гуннар, откусывая бутерброд. Во всем виноват один Курт. Ему надо основательно прочистить котелок. С чем этот бутерброд?

С паштетом, отвечает Мокка.

Он не чисто норвежский, да? спрашивает Гуннар.

Я его сама сделала, отвечает Мокка.

Невероятно вкусно, говорит Гуннар и зовет: Коре!

Приходит Коре.

В чем дело? спрашивает он.

На-ка попробуй, предлагает Гуннар и протягивает ему бутерброд.

Коре откусывает, сколько в рот влезает.

Чудо, говорит он. Объедение.

Это она сама сделала, говорит Гуннар.

Неужели? ахает Коре. Это самый вкусный паштет, какой я только ел в жизни.

Рада слышать, говорит Мокка.

Ты замужем? спрашивает Коре.

Нет, отвечает Мокка.

А хочешь? спрашивает Коре.

Я должна подумать, отвечает ошарашенная Мокка и улыбается застенчиво.

Ну, подумала? продолжает Коре.

Мне надо чуть больше времени, говорит Мокка.

Когда на кону такой бесподобный паштет, на счету каждая секунда, говорит Коре.

Я думаю, отвечает Мокка, но тут где-то вда ли раздается гудок парохода.

Гуннар хватает бинокль и вглядывается и море.

Елки-палки! говорит он.

Потом переводит взгляд на соседний причал — там светопреставление. Траки, нагруженные сосисками, кетчупом, горчицей и прочим, с чем сосиски едят, наперегонки носятся по причалу. И гриль, похоже, уже раскочегарен.

Мать честная! Король! Срочно требуется блестящая идея!

Прибегают проснувшиеся Курт с Рашидом.

Я, кажется, ясно выразился: я не желаю, чтоб ты мозолил мне глаза, говорит Гуннар Курту.

Не хочешь меня видеть — зажмурься, отвечает Курт.

Что тебе надо?

Я так основательно прочистил свой котелок и пропарил каждую мозгулечку, что стал словно бы другим человеком и, в частности, придумал кое-что, говорит Курт.

Ты здесь больше не работаешь, говорит Гуннар.

Не работаю. Но отдаю идею бесплатно — по старой памяти, говорит Курт.

Что ж, говорит Гуннар. Это дело. Выкладывай.

А что если доставить на королевский флагман под видом лоцмана Бада, и он приведет корабль к нашему причалу.

Гуннар надолго задумывается. И чем больше он думает, тем шире делается его улыбка.

Вот это я называю блестящей идеей, говорит он наконец. Чего вы ждете? Все за дело! Темпо, темпо!

Курт вылавливает во втором контейнере Бада и объясняет ему задачу. Ты должен подняться на королевский флагман, представиться лоцманом и подвести корабль к нашему причалу, говорит Курт. Понятно?

Звучит легко и просто, говорит Бад. Но как быть с настоящим лоцманом?

Да, Курт, как быть с ним? спрашивает Гуннар.

Его мы крепко свяжем веревкой и заткнем рот кляпом, чтоб не вякал.

Превосходно! радуется Гуннар. А где он сам, этот лоцман?

Не успевает Курт ответить, как откуда ни возьмись появляется лоцман.

Привет честной компании, говорит он. Я лоцман, опаздываю на королевский корабль. Как, кстати, мне на него попасть?

Курт, Рашид и Коре налетают на лоцмана, снимают с него форму и отдают Баду.

Потом валят лоцмана на землю, связывают по рукам и ногам и тащат в контейнер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки о Курте

Курт и рыба
Курт и рыба

Курт работает на автопогрузчике и выделывает на нем прямо чудеса. Впрочем, он и без автопогрузчика такое иной раз устраивает, что вся Норвегия кричит «Караул!», а семья Курта не знает, куда ей деваться от своего удалого папаши.Но он не злодей — когда пришел решительный час, Курт со своим автопогрузчиком вытащил из моря норвежского короля. Такое не каждому по плечу. А читать о его похождениях — со смеху помрешь!«Курт и рыба» — первая сказка из серии «Сказки о Курте» культового норвежского писателя Эрленда Лу. Сам Эрленд Лу, «норвежский Гришковец», как его иногда называют критики и просто поклонники его творчества, безусловно, является одним из самых выдающихся писателей современности. Свои книги он пишет простым и наивным языком, даже говоря о чрезвычайно серьезных вещах. Книги Эрленда Лу завоевали популярность не только в родной для него Норвегии, а сразу в пятнадцати странах, потому что он — не просто наивнист, а «наивнист с глубоким подтекстом».Особый шарм книге придают иллюстрации, сделанные другом Эрленда Кимом Юрехеем. 

Эрленд Лу

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Курт звереет
Курт звереет

Курт работает на автопогрузчике и выделывает на нем прямо чудеса. Впрочем, он и без автопогрузчика такое иной раз устраивает, что вся Норвегия кричит «Караул!», а семья Курта не знает, куда ей деваться от своего удалого папаши.Но он не злодей — когда пришел решительный час, Курт со своим автопогрузчиком вытащил из моря норвежского короля. Такое не каждому по плечу. А читать о его похождениях — со смеху помрешь!«Курт звереет» — вторая сказка из серии «Сказки о Курте» культового норвежского писателя Эрленда Лу. Сам Эрленд Лу, «норвежский Гришковец», как его иногда называют критики и просто поклонники его творчества, безусловно, является одним из самых выдающихся писателей современности. Свои книги он пишет простым и наивным языком, даже говоря о чрезвычайно серьезных вещах. Книги Эрленда Лу завоевали популярность не только в родной для него Норвегии, а сразу в пятнадцати странах, потому что он — не просто наивнист, а «наивнист с глубоким подтекстом».Особый шарм книге придают иллюстрации, сделанные другом Эрленда Кимом Юрехеем. 

Эрленд Лу

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Курт, quo vadis?
Курт, quo vadis?

Курт работает на автопогрузчике и выделывает на нем прямо чудеса. Впрочем, он и без автопогрузчика такое иной раз устраивает, что вся Норвегия кричит «Караул!», а семья Курта не знает, куда ей деваться от своего удалого папаши.Но он не злодей — когда пришел решительный час, Курт со своим автопогрузчиком вытащил из моря норвежского короля. Такое не каждому по плечу. А читать о его похождениях — со смеху помрешь!«Курт, quo vadis?» — третья сказка из серии «Сказки о Курте» культового норвежского писателя Эрленда Лу. Сам Эрленд Лу, «норвежский Гришковец», как его иногда называют критики и просто поклонники его творчества, безусловно, является одним из самых выдающихся писателей современности. Свои книги он пишет простым и наивным языком, даже говоря о чрезвычайно серьезных вещах. Книги Эрленда Лу завоевали популярность не только в родной для него Норвегии, а сразу в пятнадцати странах, потому что он — не просто наивнист, а «наивнист с глубоким подтекстом».Особый шарм книге придают иллюстрации, сделанные другом Эрленда Кимом Юрехеем. 

Эрленд Лу

Современная русская и зарубежная проза
Курт парит мозги
Курт парит мозги

Курт работает на автопогрузчике и выделывает на нем прямо чудеса. Впрочем, он и без автопогрузчика такое иной раз устраивает, что вся Норвегия кричит «Караул!», а семья Курта не знает, куда ей деваться от своего удалого папаши.Но он не злодей — когда пришел решительный час, Курт со своим автопогрузчиком вытащил из моря норвежского короля. Такое не каждому по плечу. А читать о его похождениях — со смеху помрешь!«Курт парит мозги» — четвертая сказка из серии «Сказки о Курте» культового норвежского писателя Эрленда Лу. Сам Эрленд Лу, «норвежский Гришковец», как его иногда называют критики и просто поклонники его творчества, безусловно, является одним из самых выдающихся писателей современности. Свои книги он пишет простым и наивным языком, даже говоря о чрезвычайно серьезных вещах. Книги Эрленда Лу завоевали популярность не только в родной для него Норвегии, а сразу в пятнадцати странах, потому что он — не просто наивнист, а «наивнист с глубоким подтекстом».Особый шарм книге придают иллюстрации, сделанные другом Эрленда Кимом Юрехеем. 

Эрленд Лу

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза