Ренар ласково и ободряюще потрепал ее по щеке и только потом повернулся к Аристиду. Граф подавлял одним своим видом. Даже такой грозный соперник, как охотник на ведьм Балафр, стушевался перед ним. Ренар окинул его презрительным взглядом, и Симон на глазах стал много моложе и уязвимее.
— Ба, а вот и наш юный магистр Аристид. Как вы повзрослели, я даже не сразу узнал вас.
Симон вспыхнул, его рука взлетела к шраму.
— Да, полагаю, я и правда изменился.
— Дорогой мой, мне жаль, что я испортил ваше симпатичное лицо, — примирительно отозвался Ренар. — Я вовсе не желал драться с вами в тот день. И уж совсем не жаждал становиться вашим врагом.
— Вы были рождены, чтобы стать моим врагом. — Неистовая ненависть, исходившая от Аристида, обдала Габриэль ледяной стужей. Молодой человек резко втянул воздух, словно пытаясь сдержать злобу. — Полагаю, вы прибыли сюда выменять свободу мадемуазель, а не обсуждать старые события. Вы привезли то, что я требую взамен?
Немного поколебавшись, Ренар кивнул и снял сумку, перекинутую через плечо. Габриэль, затаив дыхание, наблюдала, как Ренар расстегивал ремни. Он медленно извлек ничем не примечательную книгу в скромном переплете из черной кожи. Ни размером, ни толщиной она не выделялась. Так мог выглядеть сборник стихов, например.
Сердце у Габриэль упало. Аристид отнюдь не глуп. Неужели Ренар действительно надеялся обмануть этого охотника на ведьм, подсунув ему нечто обыденное и совсем неопасное? Когда граф протянул Симону книгу, тот скептически усмехнулся.
— И это печально известная «Книга теней»?
— Надеюсь, да. Я заплатил за нее слишком большую цену.
— Но еще не всю цену, — пробормотал Симон.
Выхватив книгу у Ренара, он поднес ее ближе к подсвечнику и резко открыл обложку. Габриэль поднялась на цыпочки и вытянула шею. Со своего места она разглядела пожухлые, старые и на вид очень ломкие страницы. Но страницы гнулись с удивительной упругостью, когда Симон пролистывал их.
Страницы были испещрены отчетливыми рельефными знаками, буквами какого-то древнего забытого языка, какими-то символами, темными и грозными. Габриэль никогда бы не подумала, что обыкновенная на вид книга могла нести ауру таинственности, мощи, беды, греха и… зла, как воплощения самого дьявола.
Она уже почти не сомневалась, что Симон держит в руках настоящую «Книгу теней». Но что же заставило Ренара приобрести эту проклятую книгу и, хуже того, держать ее у себя? Если бы граф намеревался уничтожить ее, он, конечно лее, уже давно сделал бы это.
Габриэль бросила беспокойный взгляд на своего зятя. Как Арианн ни любила мужа, она всегда боялась за Ренара, который проявлял слишком глубокий интерес к темному колдовству, интерес, который он унаследовал от своей нечестивой бабушки Мелюзины. Поскольку Аристид углубился в книгу, Габриэль украдкой неслышно подошла к Ренару.
— Какой же вы болван! Вы, верно, сами догадываетесь об этом, не так ли? — пробормотала она.
Ренар наклонился в ответ, чтобы прошептать в ответ:
— Благодарю вас, — произнес он ей прямо в ухо. — Я тоже невероятно ценю вас, дорогая сестрица.
— Арианн же убьет вас, — горячо возмутилась Габриэль. — Вы знаете, как она относится к черной магии. Что дернуло вас впутаться в историю с этой книгой?
— Любовь, — был его неожиданный и печальный ответ. — Ваша сестра так отчаянно хочет родить ребенка, что готова умереть ради этого. Но я не могу потерять ее. Мне легче расстаться с моей душой. Я думал, что смогу найти ответ в этой книге. Способ позволить ей получить ее малыша, но остаться живой и невредимой. Ради этого я бы рискнул применить самое страшное колдовство.
Габриэль, как никто другой, понимала его отчаяние. Разве не те же самые чувства заставили ее надеть тот страшный медальон на шею Реми? Любовь, страх, желание защитить. Если Ренар сошел с ума, то она тоже сошла с ума. Она ободряюще погладила его огромную мозолистую руку. Ренар ответил ей рукопожатием и печально улыбнулся.
Минуты ползли, пока Аристид просматривал книгу. Хватит ли у него ума понять ее подлинность? Он пытался разделить ее на части, тряс, ощупал пальцами обложку, потом провел ногтем большого пальца по корешку. К изумлению Габриэль, кожа на корешке аккуратно раздвинулась, открывая потайной карман. Аристид вывернул книгу и энергично затряс, словно ждал, что оттуда что-нибудь выпадет. Этого не произошло, и он впился глазом в Ренара.
— Где?
— Где что? — вежливо уточнил граф.
— Черт побери, вам прекрасно известно, что. Список, который лежал в переплете. Имена всех ведьм, колдунов, знахарей по обе стороны Ла-Манша.
— Так вот за чем вы охотились?! Да вы… — Габриэль задохнулась от ярости, — …вы мерзавец. Вы убедили Мири, будто хотели уничтожить «Книгу теней», а сами… сами хотели…
— …уничтожить зло и каждого мужчину и женщину, которые им пользуются. — Симон рванулся к Ренару. — Где же список, сударь?
— Вот это да. Видимо, я потерял его. Моя вечная небрежность.