Читаем Курумилла полностью

— Вы возбудили во мне сильное любопытство, дон Корнелио, — обратился к нему граф, — что такое случилось у вас в мое отсутствие?

— Не случилось ничего важного с военной точки зрения, наши лазутчики вернулись с самыми успокаивающими известиями о действиях неприятеля — впрочем, об этом вам доложит временный командир лагеря, а я хочу поговорить о другом.

— Значит, у вас есть сведения, касающиеся меня одного?

— Вы помните, что при своем отъезде возложили на меня трудную обязанность оберегать донью Анжелу?

— Неужели это могло вас затруднить?

— Смею вас уверить. Но я могу заявить, что справился с этим поручением так, как только можно требовать от истинного кабальеро.

— Я очень вам благодарен.

— Вчера в миссию прискакал индеец с письмом к командиру крепости.

— А! Содержание письма вам известно?

— В письме заключалась просьба о свободном пропуске в лагерь на несколько дней.

— А кем оно было подписано?

— Отцом Серафимом.

— Как! Отцом Серафимом? — с живостью вскричал Валентин. — Тем самым отцом Серафимом, который за свою миссионерскую деятельность стяжал репутацию святого, так что сами индейцы зовут его Апостолом Прерий?

— Вот именно.

— Странно, — пробормотал охотник.

— Не правда ли?

— Но отец Серафим вовсе не нуждается в пропуске, чтобы прожить у нас столько времени, сколько ему заблагорассудится, — заметил граф.

— Вне всякого сомнения, — добавил Валентин. — Мы были бы счастливы, а я в особенности, если бы он вздумал нас навестить.

— Святой отец просил пропуск не для себя, он отлично знает, что его посещение будет нам приятно.

— Кому же понадобился этот пропуск?

— Одному человеку, за которого проситель ручался как за самого себя, не называя, однако, его имени.

— Гм! Это не совсем понятно.

— Я вполне с вами согласен и даже советовал командиру ответить отказом.

— Вот как?

— Но он был другого мнения и решил, что человек, добивающийся пропуска, может оказаться или другом, или врагом, в обоих случаях гораздо лучше познакомиться с ним пораньше. Надо знать, чего от него можно ждать.

Французы невольно рассмеялись, слыша столь оригинальное суждение.

— Чем же кончилось дело? — продолжал граф.

— Дело кончилось тем, что сегодня утром в миссию прибыл отец Серафим, и с ним вместе приехал кто-то другой, тщательно укутанный широким плащом.

— А-а! Кто же этот незнакомец?

— Предлагаю вам догадаться.

— Назовите его лучше сразу.

— Хорошо, но только приготовьтесь услышать нечто невероятное. Гость этот не кто иной как дон Себастьян Гверреро.

— Генерал Гверреро! — вскричал граф, вскакивая со своего места.

— Успокойтесь, пожалуйста, я не сказал вам «генерал Гверреро», а только — дон Себастьян Гверреро.

— Шутки в сторону, дон Корнелио, будем говорить серьезно. То, что вы мне сказали, очень важно.

— Я и так говорю вполне серьезно, дон Луи, сейчас генерал является просто частным лицом. У нас он живет как отец доньи Анжелы, а не как губернатор Соноры.

— Я начинаю понимать, — ответил граф, возбужденно шагая взад и вперед по хижине, — чем же кончилось свидание отца с дочерью? Не бойтесь говорить со мной откровенно. Я сумею совладать с собой.

— Все, слава Богу, обошлось благополучно.

— ???

— Я посоветовал донье Анжеле не принимать отца, пока вы не вернетесь в лагерь.

— И у нее хватило на это мужества? — спросил граф, останавливаясь перед доном Корнелио и пристально глядя на него.

— Да, она послушалась моего совета.

— Спасибо, друг! Значит, отец Серафим и генерал…

— Ждут вашего приезда. Для них построили особую хижину. Несмотря на это, за ними учинен такой надзор, что мне известно каждое их слово.

— Вы поступили очень хорошо, я имею лишний случай убедиться в вашем благоразумии и предусмотрительности.

Дон Корнелио покраснел, как молодая девушка, и скромно опустил глаза.

— Что вы намерены предпринять? — спросил Валентин у графа.

— Я хочу предоставить донье Анжеле полную свободу. Дорогой дон Корнелио, сообщите ей о моем приезде и проведите к ней ее отца и миссионера. Ступайте, я пойду следом за вами.

Испанец тотчас же удалился, чтобы исполнить полученное приказание.

— Когда ты предполагаешь двинуться в поход? — спросил Валентин, оставшись наедине с графом.

— Через два дня.

— Куда же именно?

— В Магдалену.

— Отлично! А теперь позволь мне с Курумиллой на время отлучиться.

— Как! Ты хочешь меня покинуть? — печально воскликнул граф.

Охотник улыбнулся.

— Ты ошибаешься, брат, — ответил он, — мы с вождем пока здесь не нужны. Мы отправимся на разведку и постараемся рассеять все предубеждения против французского имени, которые теперь так старательно распространяются.

— Я не решался просить тебя об этой услуге, но ты добровольно хочешь взять на себя эту обязанность, и я могу только быть тебе признательным. Ступай, брат, и действуй по собственному усмотрению.

— Итак, до свидания, я сейчас же отправлюсь в путь.

— Даже не отдыхая?

— Ты отлично знаешь, что я нисколько не устал. Мужайся, мы снова встретимся в Магдалене.

Друзья обнялись на прощание и вышли из шалаша.

Обменявшись последним рукопожатием, они разошлись в разные стороны: Валентин направо, а граф налево.

Штаб-квартира охранялась караулом из десяти человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пограничные бродяги

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения