- Заруби это себе на носу! - сказал Вэнс и сел в патрульную машину. ЗАРУБИ ЭТО СЕБЕ НА НОСУ, УМНИК! - крикнул он, едва дверца захлопнулась. Полоска на ветровом стекле бесила, и шериф включил дворники. Ручеек превратился в грязное пятно. До Вэнса донесся смех мальчишек, и его лицо запылало. Он дал задний ход, быстро доехал по Второй улице до Республиканской дороги, резко развернул машину и с ревом помчался через мост в Инферно.
- Катись, начальничек! - гикнул Зарра. Он поднялся. - Эх, надо было вытянуть его по жирной заднице!
- Еще успеешь. - Сердце Рика колотилось уже не так сильно; во время стычки с Вэнсом оно стучало, как сумасшедшее, но парнишка не посмел выказать и тени страха. - В следующий раз можешь оттянуться. К примеру, разбить ему яйца.
- Класс! Круши, мужик! - Зарра вскинул левый кулак в приветствии "Гремучих змей".
- Круши. - Рик неохотно отсалютовал в ответ. Он увидел Чико Магельяса и Пити Гомеса, выступавших задорно и важно, словно под ногами у них был не потрескавшийся бетон, а чистое золото. Они шли на угол, чтобы успеть на школьный автобус. - Погоди, - бросил он Зарре, поднялся на крыльцо и вошел в коричневый дом.
Задернутые занавески не пропускали внутрь солнечный свет. Там, где на серые обои падало солнце, они выгорели и стали бежевыми, а на стенах висели в рамках изображения Иисуса на черном бархате. Пахло луком, тортильей и бобами. Половицы под ногами Рика страдальчески застонали. Он прошел по короткому коридору к двери возле кухни и легонько постучал. Ответа не было. Он выждал несколько секунд и постучал снова, гораздо громче.
- Я не сплю, Рикардо, - ответил по-испански слабый голос немолодой женщины.
Затаивший было дыхание Рик шумно выдохнул. Он знал, что однажды утром подойдет к этой двери, постучится и не получит ответа. Но не сегодня. Рик отворил дверь и заглянул в спаленку, где были задернуты занавески и электрический вентилятор месил тяжелый воздух. В комнате пахло чем-то вроде подгнивших фиалок.
На кровати под простыней лежала худенькая пожилая женщина. Седые волосы рассыпались по подушке кружевным веером, смуглое лицо покрывали глубокие морщинки.
- Я ухожу в школу, Палома. - Теперь Рик говорил нежно и внятно, совсем не так, как только что на улице. - Тебе что-нибудь принести?
- Нет, _г_р_а_с_и_а_с_. - Старуха медленно села и сухощавой рукой попыталась поправить подушку, но Рик был начеку и помог. - Ты сегодня работаешь? - спросила она.
- С_и_. Вернусь к шести. - Три дня в неделю Рик после школы работал в хозяйственном магазине и, разреши ему мистер Латтрелл, уходил бы домой позже. Однако получить работу было трудно, да и за бабушкой требовался присмотр. Каждый день кто-нибудь из добровольного церковного комитета приносил ей обед; соседка, миссис Рамирес, время от времени забегала взглянуть, как она, да и отец Ла-Прадо тоже частенько заглядывал, но Рик не любил надолго оставлять бабушку одну. В школе его терзал страх, что Палома может упасть, сломать бедро или спину и будет лежать, страдая, в этом жутком доме до его возвращения. Но обойтись без денег, которые ему платили в магазине, никак не получалось.
- Что за шум я слышала? - спросила Палома. - Какая-то машина гудела. И разбудила меня.
- Просто кто-то проезжал мимо.
- Я слышала, кричали. На этой улице слишком шумно. Слишком беспокойно. Когда-нибудь мы будем жить на тихой улице, правда?
- Правда, - ответил он и той же рукой, что взлетала вверх в салюте "Гремучих змей", погладил тонкие седые волосы бабушки.
Палома схватила Рика за руку.
- Будь сегодня хорошим мальчиком, Рикардо. Учись хорошо, _с_и_?
- Постараюсь. - Он заглянул бабушке в лицо. Глаза закрывали бледно-серые бельма. Палома почти не видела. Ей был семьдесят один год, она перенесла два микроинсульта, зато сохранила большую часть зубов. П_а_л_о_м_о_й_ - голубкой - ее прозвали за раннюю седину. Настоящее ее имя, имя мексиканской крестьянки, было практически непроизносимо даже для внука. - Я хочу, чтобы ты сегодня была осторожна, - сказал он. - Поднять занавески?
Палома покачала головой.
- Слишком светло. Но после операции я все буду видеть - даже лучше, чем _т_ы_!
- Ты и так видишь все лучше меня, - Рик нагнулся и поцеловал бабушку в лоб. И опять почувствовал запах умирающих фиалок.
Ее пальцы наткнулись на кожаный браслет.
- Опять эти штуки? Зачем ты их носишь?
- Просто так. Мода такая. - Он отнял руку.
- Мода. _С_и_. - Палома слабо улыбнулась. - А кто завел такую моду, Рикардо? Может, кто-то, кого ты не знаешь и кто тебе вовсе не понравился бы. - Она постукала себя по лбу. - Вот чем пользуйся. Живи по-своему, не по чужой моде.
- Легко сказать.
- Я знаю. Но лишь так можно стать мужчиной, не чужим эхом. - Палома повернула голову к окну. По краю занавесок просачивался резкий свет, от которого заболела голова. - Твоя мать... пошла на поводу у моды, - тихо сказала Палома.
Этим она застала Рика врасплох - о матери в доме не упоминали давным-давно. Мальчик ждал, но старуха ничего больше не сказала.
- Почти восемь. Я лучше пойду.
- Да, ступай, не то опоздаешь, мистер Старшеклассник.