Читаем Кусакиро. Книга вторая полностью

— Я вижу перед собой истинного самурая? Или меня обманывают мои глаза?! — прозвучал насмешливый голос из-за ближайшего куста. — Погоди, брат, не торопись меня убивать! Я лишь заметил незнакомца на своей территории и хотел познакомиться с ним. Спрячь свои мечи и не грози кинжалами в пасти. Я с мирными намерениями и совершенно не собираюсь атаковать тебя! Если бы я хотел тебя убить, ты не успел бы даже заметить своего ухода на Радугу — так быстро я расправляюсь со своими противниками!

— Кто это там произносит хвастливые речи, прикрываясь кустом? — фыркнул Кусакиро. — Если ты так же храбр, как и красноречив, выйди и покажись! Я стою перед тобой открыто и ты видишь все мое отточенное и приготовленное к обороне оружие. А сам, как хитрый лис, прячешься за кустом! Разве так поступают настоящие воины?

— Ну хорошо, я выйду, — прозвучал голос из-за куста. — Но имей терпение, самурай! Может быть ты не слишком готов к встрече с таким, как я.

Над кустом появился сначала ярко-рыжий хвост, а потом еще один ярко-рыжий хвост…

"Их двое! — пронеслось в голове Кусакиро. — Пожалуй это действительно будет серьезная схватка. Ну что ж, самурай всегда готов принять бой и, если придется, смерть. Моя жизнь была достойной. Я не потерял лица и сумею умереть с достоинством. Хоть одного я точно заберу с собой!"

— Выходите, обманщики! Я вижу вас обоих! Вы так глупы, что даже не окружили меня с двух сторон! Я убью вас обоих! А ваши роскошные хвосты будут украшать лежанку моей жены!

Куст зашевелился, и из него вышел ярко-рыжий крупный кот… с двумя хвостами. Кусакиро потряс головой, не веря своим глазам.

"Тааааак, — подумал он. — похоже я слишком долго играл со своей подаренной бывшим хозяином когтеточкой. И нанюхался. Видимо, у меня видения, смешение реальности с вымыслом. Или глаза мои подводят меня. Кот один, а хвоста два! Ооо! Я не подумал, может он был ранен в бою и его хвост разрубили вдоль острым мечом? И сейчас, бедняга, он изгой в своем племени и страдает от одиночества и позора?! "

— Прости, о тот, кто так пострадал! — воскликнул Кусакиро. — Я не хотел напугать тебя или унизить твое достоинство. Я вижу, тебе пришлось нелегко в жизни. Тебе здорово досталось в бою. Но ты выжил! А это главное. А то, что тебе испортили хвост — не беда! Ведь не оторвали же совсем! Вот это и вправду было бы позором для воина. А так… Можно связать кончики мышиными хвостиками и всем будет казаться, что у тебя один приличный хвост…

Незнакомец громко засмеялся и покатился кубарем по снегу!

— Да ты глуп, самурай! — покатываясь от хохота мяукал он. — Ты думаешь, что я от этого страдаю? Да неужели ты не понимаешь, кто перед тобой? Неужели твои далекие предки с островов не рассказывали тебе легенды о КИЦУНЭ? Мы существуем, друг мой! Да! И я решил показаться тебе в виде кота, только потому, что если бы предстал перед тобой в своем настоящем виде, ты точно не стерпел бы и бросился на меня. И пришлось бы тебя убить. А мне совсем не хотелось никого убивать сегодня.

— Кицунэ?! — у Кусакиро даже голос пропал от неожиданности. — Магическая лисица с девятью хвостами? Мой отец рассказывал о вас на Совете Старейшин, но мы все считали вас мифом, легендой, выдумкой испуганных котов-разведчиков. Как ты знаешь, у страха глаза велики, и мы не могли поверить, что лисы с несколькими хвостами могут существовать на самом деле.

— Я так и понял по твоей ошарашенной физиономии. — хохотал котолис. — Ну ладно, посмеялись — и будет. Давай о деле…

— Подожди, о, достойнейший, не знаю кем тебя называть, котом или лисом, расскажи хоть немного о себе и своем племени! Мои друзья просто не поверят мне, если я не узнаю настоящей истории твоего появления в этих лесах!

— Ну хорошо, — ответил котолис. — Слушай. Родом я из племени магических лисиц с островов Хонсю и Хоккайдо. Когда-то богиня Инари спустилась на землю на белоснежной лисе и подарила людям достаток и плодородие. Сопровождали богиню ее слуги — магические лисы, обладающие веселым нравом — кицунэ. Мои далекие предки, значит. Мы — носители древних знаний, живем тысячу лет и со временем трансформируемся в более совершенный вид. Мы обладаем невероятно тонким слухом, способны видеть прошлое и будущее всех живых и читать их мысли. Каждый из нас рождается с одним хвостом, но со временем их становится больше, и самые сильные маги-лисицы имеют до девяти хвостов. Мы — оборотни и можем превращаться в кого угодно. Даже в человека. Со временем наши кланы разделились на два клана — клан Мёбу, который не вредил людям, а только старался оказать поддержку и клан Ногицунэ. Туда ушли лисы, обладающие злобным нравом. Становясь оборотнями, они наводили ужас на всю округу своей кровожадностью. Они всегда старались навредить встреченному ими человеку или хотя бы одурачить его. Кицунэ — непревзойденные гипнотизеры. Мы умеем создавать любые иллюзии, становится невидимыми и даже летать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее