Читаем Кусакиро. Книга вторая полностью

Кусакиро слушал рассказ живой легенды, в прямом смысле этого слова, открыв рот. Встречу с таким существом он и представить себе не мог. Вот это да! Будет о чем рассказать всем домашним. А как будет рад новой сказке на ночь малыш Лаки — и представить себе трудно!

— Но как зовут тебя? И как ты очутился в этих лесах на континенте? — решился прервать речь котолиса Кусакиро.

— Оооооо, это длинная и печальная история. Мои предки были из клана Ногицунэ. Им нравилось проказничать и всячески вредить людям. Их это чрезвычайно забавляло. Они морочили человека, превращаясь в разных существ, то пугая их, то соблазняя и тем губя их жизни… Недостойное времяпровождение, в общем, по-моему…

— Но ты не похож на злодея! — воскликнул Кусакиро. — Ты не напал на меня. И я не слышал, что такие как ты в этих краях вредят людям… Правда недавняя история моей Хозяйки с утками… Кто-то из ваших, видимо, передушил почти всех ее уток ночью и выпил из них кровь. А потом, как-будто издеваясь, выложил их рядком на снег. Знаешь этого героя?

— Похоже знаю, — ответил котолис. — К нашей стае прибились несколько Одичавших — обычных лисиц этого края. Они не хотят подчиняться нашим законам. Мы пока жалеем их и не уничтожаем. Но, похоже, с одним из них придется серьезно поговорить, а возможно и приговорить…

— Я прервал тебя, о, почтенный! Прости меня! Рассказывай далее свою историю. У меня от любопытства загривок встает дыбом и трясутся кисточки на ушах!

— О, как ты разумен и воспитан, самурай! Сразу чувствуется старая школа! Так вот. Мои предки были плохими. Но в их стае завелся отщепенец — мой прадедушка. Он никоим образом не хотел вредить людям. Он был странным — очень добрым. Наверное боги подменили его душу, когда он находился еще в утробе матери. Он сразу родился не таким, как все. Помогал мышам и птицам, потом мелким животным, спасал попавших в силки и капканы. А когда он помог человеку, попавшему в беду — его навсегда выгнали из стаи. Не найдя себе пристанища на островах, он, обратившись птицей, перелетел через большую воду на контитент и основал в здешних лесах свой род, выбрав себе в подруги обычную лисицу. Которая приняла его любовь, мирилась с изменением его обличия и родила ему многочисленное потомство. Они любили друг друга всю ее недолгую жизнь. Потом она ушла на Радугу, а мой прадедушка жив до сих пор. Он еще совсем не стар. У него семь великолепных хвостов. Он еще не достиг высшей ступени кицунэ, и до сих пор управляет нашей стаей. Наш род носит имя Шакко, что означает Красная Лисица. Мое имя Энсёку Но Кицунэ. Ты можешь называть меня просто Огненный Лис.

— Очень приятно, Огненный Лис! — ответствовал с уважительным кивком головы наш самурай. — Меня зовут Кусакиро. И клянусь своим тайным именем, данным при рождении богами, это славное прозвище. Я — потомок великого Царапиро — первого кота-самурая на островах. Если ты потом захочешь выслушать мою историю, я обязательно расскажу. А теперь скажи мне, почему у тебя только два хвоста? И обладаешь ли ты всеми чудесными умениями своих предков?

Огненный Лис, чтобы не быть голословным, тут же превратился в обычного рыжего лиса. Он был очень красив. С черными подпалинами на ушах и кончике хвоста. Мех его горел огнем и казалось, что искры перебегают по его шкуре. Глаза были ярко-зелеными, напоминавшими два драгоценных изумруда. Черные носочки на лапах с белоснежными острейшими когтями. Черный же нос и крупные зубы, подобные блестящим заточенным кинжалам. Он был божественно красив и нисколько не вонял псиной, как обычно пахнут лисы. Аромат леса окутывал его. Хвои и снега, и первых листочков.

"Так вот почему я сразу не учуял его, — понял Кусакиро. — Просто волшебный лис не пахнет зверем. Значит с моим нюхом не все так скверно, как я подумал." И кот улыбнулся.

— Не все потомки моего прадеда перенимают мистические свойства кицунэ. Его кровь смешалась с обычной кровью лисиц. И только каждый сотый из нас рождается чистокровным кицунэ. Мы — редкий вид в этих краях. Живем скрытно, стараемся не показываться людям. Среди них много охотников до наших шкур. А мы совсем не хотим им вредить. Обычные наши братья часто отдают свою жизнь ради того, чтобы стать воротником для шубы человеческой самки. Они не способны противостоять стреляющим палкам людей. Мы, кицунэ, можем. Мы видим замыслы охотника. Мы можем запутать его и погубить. Но зачем нам это? Мы истребили в себе ненависть к людям. И когда можем, всегда помогаем им. Кстати, тут один из прибившихся недавно к нашей стае Одичалых, пришел недавно с увечьями. Он рассказывал, что на него напало стадо крупных кабанов, и он еле сумел уйти. В курсе ли ты этих событий? И не опасаешься ли ты гулять в лесах после такого происшествия? Именно об этом я и собирался предупредить тебя, увидев как ты бесстрашно углубляешься в лес, хотя эта территория явно тебе не знакома.

— У этого смельчака была расцарапана морда и порвано брюхо? — насмешливо спросил Кусакиро.

— Именно так, — сказал Огненный Лис. — А ты откуда знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее