Читаем Кутгар полностью

Случилось то, чего я более всего опасался. Вихри догадались объединить свои усилия и сконцентрировали мощь, превосходящую потенциал моей стены. Энергетическая змея обхватила невидимый бастион и принялась сдавливать его в могучих объятиях. Я физически ощущал, как моя оборона дает трещины и щупальца враждебной энергии просачиваются внутрь. Фотонные пучки отбрасывали их, но щупальца появлялись вновь и вновь. Вокруг трещало, сверкало; мелькали сполохи, султанами брызгали струйки испарений, огненные столбы нависли над моей головой, совершенно скрыв небо. Я очутился под колпаком, который медленно уменьшался в размерах, грозя раздавить меня в бесформенный комок. Это было ужасающее, но вместе с тем восхитительное представление. Я уподобился Атланту, взвалившему на свою спину громадную планету. На плечи, грудь и спину давила неимоверная тяжесть, заставлявшая меня врасти в шершавую поверхность камня. Но удивительно! Контроль безмолвствовал. Значит, он был уверен, что я уцелею. Значит…

Стена разлетелась. Тысячи огненных щупалец устремились ко мне, а я ударил во все стороны… Но не дезинтегрирующей волной, а чем-то иным, природу которого я точно не понял. Это что-то извлек из тайников своей сверхсути зрентшианец. Словно дыхание смерти коснулось вихрей. Щупальца разом упали, впитавшись в тело скалы. Багровая стена распалась на шесть бесформенных комков. Они походили на слепых котят. Тычась в разные стороны, искалеченные вихри пытались найти дорогу домой. Я не подарил им такой возможности. Безжалостно, словно палач, я бил их обретенной таинственной силой до тех пор, пока они не умерли.

Все было кончено. Скрестив на груди руки подобно победоносному полководцу, я стоял на скале, сплошь изрытой глубокими круглыми отверстиями, которые проделали обрубленные энергетические сгустки перед тем, как навсегда исчезнуть. От этого скала походила то ли на перезрелый сыр, то ли на гигантское сито. Я победил, и ко мне вернулась сила — та, которой я обладал на Земле. Более того, я приобрел какую-то новую силу, о которой не знал прежде. Зрентшианец очнулся и был готов к действию. Радостно рассмеявшись, я взмыл вверх.

Я победил. Победил еще и потому, что наконец достиг оконечности Лоретага.

<p>Глава пятая</p>

Последующие дни показались мне сущим адом. Я очутился на равнине, переполненной всяческой нечистью. Сиреневое плато с его ломтиками и многоногими по сравнению с этим местом было почти курортом. Там твари действовали, повинуясь злобному инстинкту. Он владычествовал и на равнине, но только здесь его подкрепляла некая организованность. Здешние твари преследовали одну единственную цель — уничтожить чужака, осмелившегося вторгнуться в их владения. Вся злоба этого мира была направлена исключительно против меня, и приходилось напрягать все силы, чтоб устоять в этой борьбе.

Если взглянуть на равнину сверху, она могла показаться самым ласковым местом на дрянной планетке — мягкая зелень травы и мха, переплетенная синими и красными стеблями лианоподобных растений. Но стоило мне ступить на этот изумрудный ковер, как кажущееся благодушие взорвалось всплеском невиданной ярости. Меня атаковали со всех сторон, не считаясь ни с какими потерями. Атаковали растения, мелкие, едва, различимые существа, которые брызгали на кожу парализующим ядом, свернувшиеся дугой псевдорептилии, громадные монстры, чьи увенчанные наростами конечности напоминали боевые дубины дикарей. И не было ни мгновения на передышку. Я рубил мечом, кидал дезинтегрирующие волны, сжигал органическую плоть фотонными пучками. Я превратился в орудие уничтожения, истребляющее все живое. За моей спиной тянулась мертвая полоса, покрытая изуродованной плотью.

В течение всего этого времени я ни разу не спал. Ночных тварей здесь не было, и сражение с обитателями равнины продолжалось и в темноте. Я воспламенял деревья и шел, освещаемый бликами пожаров. Этот мир был страшнее прежнего, но и он не смог совладать со мной.

Все кончилось так же внезапно, как и началось. Равнина сменилась ровным, похожим на огромный стол плато, и атаки тварей прекратились. И в тот же миг я почувствовал невероятную усталость. Резервы, поддерживавшие меня все эти дни, были полностью исчерпаны. Рухнув на колени, я подполз к небольшому бугорку, забился в складку отбрасываемой им тени и моментально уснул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы