– Ничего не обещаю, – добавляет Дональд, разрезая свою запеченную треску, – но если захотите, буду рад узнать подробнее. Как я слышал, там предоставляется жилье и платят неплохо. Во всяком случае, больше, чем в текущий момент на курорте. Словом, все останутся в выигрыше. – Он прерывается, аккуратно отправляя в рот кусочек. – Вы получите ни с чем не сравнимые впечатления, а вашу бабушку, которой не под силу сейчас роль гостеприимной хозяйки, ждет самый обычный, спокойный летний сезон.
– Но у нас здесь есть работа, – раздумчиво говорит Джона. – Мы не можем просто взять и уехать.
Дональд машет рукой:
– Претендентов на летнюю подработку на курорте всегда больше, чем мест. У нас длинный список желающих. Уверен, вам легко найдется замена.
– А мы будем работать с Данте Роганом? – затаив дыхание, спрашиваю я.
Милли вдруг резко встает, бросив салфетку на стул.
– Мне нужно отлучиться. Пойдешь со мной, Обри?
– Я вроде не собиралась…
– Тогда просто составь мне компанию.
Губы Милли улыбаются, но зубы стиснуты. Она подхватывает меня под локоть и тянет за собой. Мне остается только подчиниться. Она буквально тащит меня через зал ресторана, огибая большей частью пустующие столики, распахивает дверь в женский туалет и останавливается перед зеркалом в золоченой раме над двумя раковинами. Пахнет здесь так, будто мы упали в чан с ароматической смесью из засушенных лепестков. Милли облокачивается на стену в розовом кафеле и скрещивает руки на груди.
– Тебе не кажется, что это немного странно?
Я улавливаю ее скептический тон, но все заслоняют собой мысленные картины постепенного сближения с Данте Роганом за кофе, который я буду ему подавать.
– Что, работа на съемках? По-моему, просто потрясающе!
– Серьезно? А по-моему, очень похоже на подкуп.
Я сдвигаю брови, упорно не желая отказываться от своих фантазий. Милли вздыхает:
– Ну же, Обри, подумай сама. Это ведь Дональд Кэмден – злой гений наших родителей. Ты правда считаешь, что он печется о наших интересах?
– Злой гений? – чуть не смеюсь я.
Однако… она ведь права. Всю жизнь я только и слышала, как отец говорил с горечью и возмущением: «Дональд не отвечает на мои письма», «Дональд сообщает, что мать не изменила своего решения», «Дональд пишет – не имеет значения, что отец не захотел бы лишать своих детей наследства; это нигде не зафиксировано документально».
– Так что ты хочешь сказать? Что мистер Кэмден пытается от нас избавиться?
– Именно так. Я предупреждала, что так и будет, помнишь?
– Но почему?
Милли задумчиво постукивает пальцем по подбородку.
– Не знаю. Однако интересно другое – почему-то он не может этого сделать.
Я, как обычно, не успеваю за ходом ее мыслей.
– А?
– Ну ясно же, что если бы все зависело только от него, нас бы здесь уже не было. Зачем соблазнять нас приманкой в виде шикарной подработки? Мог ведь просто уволить и выгнать с острова. Значит, что бы за этим ни стояло, на сей раз Дональд Кэмден и Милдред Стори не заодно. Он не может прислать нам: «Вам известно, что вы сделали», и все. – Взглянув в зеркало, она поправляет волосы. На ее губах появляется легкая улыбка. – Есть тут что-то приятное, правда?
– Тогда получается, что все-таки бабушка нас пригласила? – спрашиваю я.
– Нет. Если она хочет, чтобы мы остались, это еще не значит, что благодаря ей мы здесь.
Я вздыхаю:
– У меня голова кругом, Милли.
Она усмехается и, взяв меня под руку, шагает обратно к двери.
– Ничего. Привыкнешь.
Глава 6. Джона
После ланча с Дональдом Кэмденом прошло два дня. Милдред Стори до сих пор так и не удостоила нас аудиенцией.
Сейчас четыре часа дня, пятница. «Семерка» – что-то вроде спортивного паба здесь, в курортном отеле, – начнет заполняться примерно через час. Я тут в качестве помощника официанта, убираю грязную посуду, и это далеко не худшая работа. Особенно если учесть бесплатную еду.
– Что нового, Джона? – спрашивает Чез, бармен, когда я забираюсь на табурет напротив. Нормальный парень, с густой черной бородищей, как у траппера с Дикого Запада. Не понимаю, как он вообще прошел курортный дресс-код. – Хочешь сегодняшнее блюдо дня?
– А что там?
– Спагетти с креветками.
Я поспешно киваю. Чез набирает что-то в планшете и сощуривается, глядя на экран.
– Повезло тебе, даже ждать не придется. Клиент отменил заказ, а порция уже готова. Сейчас принесут.
Повернувшись, он начинает доставать бокалы с нижней полки и расставлять на стойке аккуратными рядами. В «Семерке» современные технологии сочетаются с традиционной обстановкой. По стенам развешаны огромные телевизоры с невероятной четкостью картинки – я таких нигде не видел, – при этом везде темное полированное дерево, приглушенный свет и кожаные кресла. Массивную стойку обрамляют две колонны, по всей длине установлены табуреты. Временные работники собираются здесь перекусить около половины пятого, но я всегда начинаю чувствовать голод куда раньше.
– Первый, как обычно? – раздается сзади холодный голос.