Читаем Кузнецов. Опальный адмирал полностью

Исаков вошел в кабинет. Сталин стоял у окна, за которым бушевала февральская метель.

— Садитесь, пожалуйста, есть к вам разговор. — Сталин взял со стола трубку и закурил. — Товарищ Исаков, мы хотим назначить вас начальником Главного морского штаба Военно-Морских Сил. Что вы на это скажете?

— Я же без ноги! — вырвалось у Исакова.

— Ничего, товарищ Исаков. — Сталин глотнул дым. — Важно, что есть голова.

— Если так, я согласен и ваше доверие оправдаю. Но у меня просьба… — Адмирал замялся.

— Говорите, я слушаю.

— Если буду назначен, то желал бы взять к себе заместителем адмирала Головко. Полагаю, что главком возражать не будет.

— А мы сейчас узнаем. — Сталин набрал нужный номер по «кремлевке». — Товарищ Кузнецов? Здравствуйте!.. У меня в кабинете товарищ Исаков. Мы хотим назначить его начальником Главного штаба Военно-Морских Сил, а заместителем адмирала Головко. Ваше мнение насчет Головко?

— Я за, товарищ Сталин! — ответила трубка.

— Вас понял. Подумайте, кого назначить командующим Северным флотом вместо Головко. Жду вас завтра к десяти утра. — Хозяин кабинета посмотрел на Исакова. — Берите себе в заместители адмирала Головко, но чтобы на флотах был наведен должный порядок!

Арсений Григорьевич прибыл в Москву апрельским солнечным днем и сразу же появился в кабинете главкома. Был он весел, в глазах горели искорки, и, представляясь Кузнецову, он не скрывал своих чувств. После недолгого разговора о ситуации на Северном флоте главком спросил:

— Кого рекомендуешь на свое место?

— Ясное дело, вице-адмирала Платонова! Всю войну он провел на Северном флоте, воевал отлично, тут уж ни дать ни взять герой! А что, у вас есть другая кандидатура?

Николай Герасимович сказал, что когда в правительстве обсуждался этот вопрос, было предложено две кандидатуры — командующего Дунайской военной флотилией вице-адмирала Холостякова и начальника штаба флота вице-адмирала Платонова. Оба адмирала — достойные люди.

— Но я отдаю предпочтение Платонову, — признался главком. — У него больше командирских навыков, шире кругозор, он ярче видит проблемы океанского флота, весьма нетерпим к недостаткам по службе…

— А что товарищ Сталин?

— Он поручил это дело своему заместителю Булганину, и тот распорядился вызвать Платонова в Москву на беседу.

Адмирал Платонов приехал в Москву дождливым днем, весь промок, таким и вошел в кабинет главкома. Кузнецов объявил ему, что у него есть соперник. Кто? Вице-адмирал Холостяков.

— Это что-то вроде конкурса? — невесело усмехнулся Василий Иванович.

— Я за вас, — откровенно сказал Николай Герасимович. — Говорил об этом и Булганину, заместителю министра Вооруженных Сил, что он решит, мне неведомо. Завтра утром пойдем к нему, а если не устали с дороги, поговорим о Северном флоте…

Адмирал Платонов ожидал, что Булганин недолго будет с ним беседовать, но тот буквально сыпал ему вопросы, даже попросил рассказать, где и кем он служил, имел ли взыскания, когда стал членом партии. Узнав о том, что Василий Иванович пришел на флот по призыву комсомола, в шутку заметил:

— Ну вот, комсомолец, а виски уже седые…

— Следы войны, — смутился адмирал.

— Ну что ж, будем назначать вас командующим флотом, — подвел итоги беседы Булганин. — Но не сейчас, а после того, как вы проведете на флоте учения. — Он взглянул на Кузнецова. — Когда они начнутся?

— В мае, Николай Александрович. Я тоже собираюсь на эти учения.

— Тогда доложите мне, как они прошли.

В мае, собрав походный штаб на линкоре «Архангельск», как отмечал адмирал Платонов, эскадра надводных кораблей и бригада подводных лодок были отведены в Белое море на отработку задач боевой подготовки. План в завершающей части предусматривал проведение учения по отражению прорыва сил «противника» в горло Белого моря. На учение прибыл главком ВМС Кузнецов. «Красной» стороной руководил командующий эскадрой вице-адмирал Фокин, «синей» — командир отряда учебных кораблей контр-адмирал Шельтинга. Маневры прошли успешно, а в августе было подписано решение Совета Министров СССР об утверждении адмирала Платонова в должности командующего Северным флотом…

«Кажется, вождь обо мне забыл», — подумал Николай Герасимович, когда представлял Сталину адмирала Платонова уже в новой должности. Вождь потребовал от нового командующего «поддерживать на флоте высокую дисциплину, регулярно проводить учения, учить корабельные экипажи тому, что потребуется на войне». А ему, главкому, так ничего и не сказал.

Однако тучи над главкомом ВМС сгущались. Сталин хотя и советовался с Кузнецовым по кадровым вопросам, но по-прежнему был сердит на «строптивого» адмирала флота, который позволяет себе «свое суждение иметь». Видимо, сыграло тут свою негативную роль и то, что как-то на докладе у Сталина, когда зашла речь о Тихоокеанском флоте, Кузнецов сказал, что зря разделили этот флот на два, жизнь вскоре потребует вновь объединить их в один, что и было сделано в 1953 году. Сталин встретил в штыки эти слова главкома ВМС.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия