Читаем Кузница желаний, или По ту сторону зеркала полностью

Понимание, что именно Горан сотворил подобную красоту оказалось для меня сродни шоку. Я всегда восхищалась талантливыми людьми, а тут талант был налицо. Но даже не это особенно впечатлило. Чтобы создать что-то такое, нужно было не просто уметь обращаться с металлом. Не просто быть искусным мастером. Но еще и уметь вдохнуть жизнь в эту завораживающую красоту. А Горан… Как мог грубый и показавшийся мне жестоким человек делать хрупкие и нежные шедевры?

— Да, я работаю на заказ… Когда есть время, — нехотя, как мне показалось, отозвался мужчина.

— На заказ? — переспросила я, тут же понимая, что завидую тому, кому достанутся эти потрясающие цветы. Кто сможет смотреть на них в любое время, касаться, трогать, наслаждаться тем, как удивительно они смотрятся. Будто и впрямь живые. — И кто же такое заказывает?

Горан неопределенно дернул плечом.

— Да много желающих. Кому-то — цветы, кто-то просит игрушки для детей, кому-то нужна новая посуда. Обычное дело. Не понимаю, чему ты удивляешься.

— Я никогда не видела такую красоту, — признавалась, снова проводя пальцем по выточенному из металла бутону. — Будто в сказке. Смотрю — и не могу насмотреться.

— Странная ты девушка, Анастáзи, — задумчиво проговорил мужчина, не отрывая от меня взгляда. — Удивляешься таким простым вещам, а то, что на самом деле удивительно, даже не замечаешь.

— О чем ты? Чего не замечаю? — на этот раз я не стала поправлять, когда мое имя прозвучало так необычно. Сама не знаю, почему. Я понимала все меньше, но при этом что-то менялось, происходило в моем сердце, волнуя и будоража. Плавилось в этом самом огне, что находился сейчас так близко от меня. В пылающей печи. И в его глазах.

Глава 21

— Что тебе рассказала Несса? — вместо ответа Горан задал свой вопрос. И очевидно было, что не только любопытство им двигает. Вернее, совсем не любопытство. Странный жар в его взгляде довольно быстро сменился настороженностью и той самой колкостью, к которой я уже успела привыкнуть.

Получается, он знал о моем разговоре с его сестрой. Но если так, почему не был там, когда все это происходило? Зачем позволил мне общаться с ней наедине, если сейчас собирается выведывать то, о чем мы говорили?

— Спроси у нее, если тебя это интересует.

Взгляд мужчины сделался жестче. Теперь передо мной снова был тот человек, который, не задумываясь, лишил жизни ставшего у него на пути противника в ночном лесу. Жестокий и беспощадный.

Я снова посмотрела на стол с диковинными цветами. Ну как, как такое возможно? Как тот, кто способен убивать, одновременно может давать жизнь этой неповторимой красоте?

— Ты прекрасно знаешь, что я не могу этого сделать.

Слегка опешив от его заявления, я зачем-то попятилась к двери. Не потому, что испугалась или решила сбежать, скорее, это вышло само собой. Будто какой-то инстинкт сработал, заставляя меня снова сторониться Горана. Выходит, он обманул, когда сказал, что все эти шедевры вышли из-под его руки. Но зачем? Он точно не из тех, кто пытается произвести впечатление, выставляя себя тем, кем на самом деле не является. Но тогда получалось, что здесь есть еще кто-то? Тот, кто выковывает всю эту красоту.

Я оглянулась, одновременно понимая бессмысленность собственных действий. В кузнице совершенно точно никто не прятался. Мы с Гораном были вдвоем.

Он посмотрел туда же, куда и я, и вопросительно приподнимая бровь.

— Что-то ищешь?

— Кого-то. Хотела посмотреть на подлинного мастера. Раз уж ты признался.

Мужчина нахмурился и на его лице отчетливо проступило недоумение.

— Признался в чем?

А я почувствовала себя полной дурой. Нелепый абсолютно бессмысленный разговор. Обычно такие ведут, когда нужно протянуть время, но это точно не наш случай. Все было более чем странно. Вроде бы мы говорили, обсуждали что-то, но загадок и вопросов только больше становилось. И я все сильнее запутывалась, не понимая, ни как реагировать на поведение Горана, ни как вести себя дальше.

— Так что ты имела в виду?

На меня внезапно накатило раздражение. Ну не мог он и правда не понимать! Все же более чем очевидно! Или специально дразнил, стремясь вывести из себя? Что же, ему это удалось!

Я посмотрела в глаза мужчине, произнося почти со злостью:

— Терпеть не могу, когда мне врут! Я ведь поверила, что это все сделал ты! — махнула рукой в сторону стола. — А тебе просто хотелось посмеяться надо мной! Просто сделать из меня идиотку!

Сама не заметила, как начала кричать, и от моего голоса комната как будто завибрировала, каменные стены отразили звук, и он зазвенел в нагретом печью воздухе. Стало жарко. Теперь уже по-настоящему, приятное тепло сменилось тяжелой, почти удушающей духотой. Я облизала пересохшие губы и сделала еще несколько шагов к двери, отчаянно мечтая оказаться в прохладе коридора.

Но выйти мне Горан не позволил. В несколько шагов сократил расстояние между нами, впиваясь цепкими пальцами в мое предплечье.

— Даже не думай! Я понятия не имею, что означают сейчас твои слова, но ты не выйдешь из этой комнаты. Ни шагу не ступишь, пока не расскажешь мне все про Нессу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы