Читаем Кузница желаний, или По ту сторону зеркала полностью

— У меня на работе начальство очень любит придумывать различные задачи для сотрудников. Знаешь, какой его любимый метод? Усложняющиеся задачи, — я выдавила улыбку. Наверно, мои слова звучали для Горана странно, ведь в его мире не происходило ничего подобного, и он знать не знал о всяких там тренингах. Но сейчас я не собиралась посвящать его в детали современного коучинга, дело было в другом. Я и правда ощущала себя как во время работы, когда с каждым новым шагом становилось все труднее. Стоило только справиться с предыдущим заданием, как новое оказывалось и масштабнее, и сложнее. И приходилось заново ломать голову, чтобы хоть что-нибудь понять. — Здесь то же самое. Иногда мне кажется, я никогда не пойму того, что происходит.

Казалось, он ничуть не удивился моим сумбурным речам. Протянул руку, убирая с моего виска прядь волос, и от этого легкого, едва ощутимого касания по телу пробежали мурашки.

— Что ты хочешь понять? Можешь просто спросить, я расскажу.

Я покачала головой. Если бы это было так просто сформулировать…

— Не знаю. Я не понимаю тебя. Не понимаю, что происходит в вашем мире. Зачем я попала сюда. Что должна сделать. У меня почти нет ответов — одни вопросы, и их становится все больше.

Мужчина помолчал.

— Когда-то я тоже искал ответы. Думал, что если смогу все себе объяснить, жизнь станет проще.

— Нашел?

Он усмехнулся.

— Если бы. Будь у меня ответы на все, что хочется узнать, ты не находилась бы здесь.

Я грустно улыбнулась. Еще одна странная фраза, лишь увеличивающая количество отсутствующих кусочков пазлов в общей картине.

— Что ты делаешь? — кивнула на платину в его руках. Если не получается узнать то, что мне нужно, может, стоит узнать получше его самого?

Глава 36

— Рецепт брецеля, — неожиданно проговорил мужчина, и я растерялась, уставившись на него. Подумала даже, что ослышалась. Та красота, что переливалась сейчас в его руках, могла быть чем угодно, но только не описанием обыкновенного… кренделя? Или Горан попросту смеялся надо мной?

Однако сейчас на его лице не было и тени улыбки. Казалось даже, что моя реакция удивила его самого. Он подошел ближе и протянул мне металлическую пластину.

Вблизи она выглядела еще интересней. Это действительно был какой-то текст, но не выбитый на металле, а будто сплетенный из множества тонких нитей. Невероятной красоты кружево, тесно выстроенные в замысловатом узоре буквы, прочесть которые я не могла. И это удивило еще больше: Горан ведь говорил на одном со мной языке, да и все остальные, кого пришлось встретить в этих местах. Что за символы тогда находились сейчас перед моими глазами?

— Старый знакомый заказал вывеску для своей пекарни, — пояснил мужчина, внимательно глядя на меня. — Это самое популярное лакомство в нашей местности, и все хотят знать, из чего оно делается.

Я изумилась еще больше.

— А разве у вас не скрывают такую информацию? Если рецепт будет известен всем, его же перестанут покупать.

Горан покачал головой.

— Это древний язык. В королевстве мало осталось тех, кто может его перевести. Старик Ромлан — хороший торговец, он знает, чем привлечь покупателей. — И в ответ на мой вопросительный взгляд пояснил: — Когда эта табличка появится на стенах пекарни, каждый житель деревни сочтет своим долгом зайти и попытаться ее прочесть. Это мало кому удастся, но поток визитеров увеличится в несколько раз.

Я задумалась.

— Маркетинговый ход? — может, в этом и правда было что-то. Я бы тоже обязательно зашла рассмотреть поближе подобную красоту, совсем не с целью узнать рецепт, но хотя бы потому, что никогда не встречала ничего подобного. Даже не подозревала, что такие вещи можно выковать вручную.

Мужчина приподнял бровь, и я рассмеялась:

— Прости, совсем забыла, что у вас здесь нет таких понятий. Это что-то вроде способа, который используют для увеличения продаж. Я и не знала, что подобные приемы использовались так давно.

Сказала — и осеклась. Мне ведь было совершенно ничего не известно ни о местности, в которую меня занесло, ни о времени ее существования. Прошлое ли это или какая-то параллельная реальность. Странный и совершенно неведомый мир, путь в который открылся из старинного зеркала. Хотя, чем дольше я здесь находилась, тем больше видела сходства. Туманного, эфемерного, но оно все-таки существовало. Даже в этом… брецеле. Ведь точно такие же кренделя, что был изображен в самом верху таблички Горана, продавались по всему городку, куда я приехала на фестиваль. Совпадение? Или меня действительно занесло к праотцам и все, что видела и слышала здесь, когда-то происходило в окрестностях родного Петербурга?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы