Читаем Квартал Тортилья-Флэт. Консервный ряд (сборник) полностью

Недалеко от котла, на холме, фабрика Гедиондо повыбрасывала и множество широких труб. К концу 1937 года был огромный улов рыбы, фабрики работали день и ночь, и возник жилищный кризис. Тогда-то мистер Мэллоу и начал сдавать трубы на ночлег для одиночек за весьма умеренную плату. Обрывок ковра с одной стороны и просмоленная бумага с другой обращали трубу в удобную спальню, хотя тем, кто привык спать, свернувшись калачиком, приходилось либо менять привычку, либо съезжать. Еще жаловались некоторые, что их будит по ночам эхо собственного храпа от стенок, но, в общем, мистер Мэллоу наладил хорошее дело и был доволен.

Миссис Мэллоу тоже радовалась, покуда муж ее не заделался лендлордом, – и тут она переменилась. Сперва появился ковер, потом умывальник, потом уж лампа с цветным шелковым абажуром. Наконец однажды она на четвереньках вползла в котел, распрямилась и сказала:

– У Хольманов распродажа занавесок. Настоящее кружево, голубая и розовая каемочка, и всего доллар девяносто восемь центов, вместе с гардиной.

Мистер Мэллоу так и сел на матрасе.

– Занавески? – спросил он. – Господи, да зачем тебе занавески?

– Я люблю, чтоб уютно, – сказала миссис Мэллоу, – я всегда, всегда старалась устроить тебя уютно. – И у нее задрожала нижняя губа.

– Послушай! – закричал Сэм Мэллоу. – Я не против занавесок. Я сам их люблю.

– Всего доллар девяносто восемь, – простонала миссис Мэллоу, – и тебе жалко на меня доллар девяносто восемь центов. – Она всхлипывала, и грудь у нее ходила ходуном.

– Ничего мне их не жалко, – сказал мистер Мэллоу, – только послушай, что ты станешь с ними делать, скажи, ради Христа? Окон-то у нас нету.

Миссис Мэллоу все плакала, а Сэм обнимал ее и утешал.

– Мужчина никогда, никогда не поймет чувств женщины, – всхлипывала она. – Никогда не старается поставить себя на место женщины.

И Сэм лежал с нею рядом и гладил ее по спине, пока она не заснула.

Глава IX

Машина Дока подкатила к лаборатории, и Мак с ребятами подсматривали, как Хейзл помогал выгружать мешки с морскими звездами. Вот Хейзл уже зашлепал мимо птичника к Дворцу. Джинсы до самых карманов вымокли в морской воде, а там, где просохли, пошли круглыми соляными пятнами. Он рухнул на раненую качалку (его собственность) и сбросил тапочки.

Мак спросил:

– Ну, как там Док?

– Замечательно, – сказал Хейзл. – Говорит чего-то – ничего не поймешь. Знаете, чего про жуков вонючих сказал? Нет, лучше не буду.

– Значит, настроение мирное, хорошее? – спросил Мак.

– Ага, – сказал Хейзл, – мы триста звезд собрали. Все нормально.

– Может, лучше всем вместе к нему пойти? – сам себя спросил Мак и сам же себе и ответил: – Нет, лучше пойти кому-то одному. Чего его беспокоить.

– А что? – спросил Хейзл.

– Да вот план у нас есть, – сказал Мак. – Я один пойду, чего беспокоить человека? А вы тут ждите. Я мигом.

Мак вышел и враскачку побрел мимо птичника, через железнодорожное полотно. Мистер Мэллоу сидел на кирпиче у котла.

– Как жизнь, Сэм? – спросил Мак.

– Нормально.

– Как супруга?

– Нормально, – сказал Сэм Мэллоу. – Слушай, не знаешь, каким клеем материю к железу приклеить?

В другое время Мака увлекла бы эта задача, но сейчас он спешил.

– Не знаю, – сказал он.

Он пересек пустырь, перешел через улицу и вошел в лабораторию. Док снял капюшон, так как опасности намочить голову, в общем, уже не было, если только не лопнут водопроводные трубы. Он вынимал морских звезд из мокрых мешков и раскладывал на холодном цементном полу. Морские звезды скорчились и сцепились, они любят за что-нибудь цепляться, а в мешке им цепляться было не за что, только друг за дружку. Док выкладывал их длинными рядами, и медленно-медленно они распрямлялись и превращались в правильные, симметричные звезды на цементном полу. Темная остроконечная бородка Дока вся взмокла от пота. Док с некоторой тревогой глянул на Мака. Не то чтобы Мак всегда вносил неприятности, но кое-что он всегда вносил в жизнь.

– Ну как, Док? – спросил он.

– Все в порядке, – ответил Док с сомненьем.

– Слыхали про Филис Мэй из «Медвежьего флага»? Надралась и сама себе зуб в кулак всадила, теперь заражение до самого локтя. Зуб я сам видел. Вставной. Бывают ядовитые вставные зубы, а, Док?

– Боюсь, что все выходящее из уст человеческих ядовито, – мрачно сказал Док. – А у врача она была?

– Пока что ее вышибала лечит.

– Я дам ей какого-нибудь сульфата, – сказал Док и смолк в ожидании бури. Он знал, что Мак не просто в гости зашел, и Мак знал, что он это знает.

Мак сказал:

– Док, вам какие-нибудь животные нужны?

Док вздохнул с облегчением.

– А что? – спросил он на всякий случай.

Мак отвечал задушевно и искренне:

– Сейчас скажу, Док. Мне и ребятам, в общем, нужны деньги, во как нужны. На доброе дело, ну, даже для благородной цели.

– Для руки Филис Мэй?

Мак прикинул эту возможность, подумал и ее отмел.

– Нет, – сказал он. – Нам на другое, поважней. Что ей, б…, сделается? Нет, нам на другое. Вот мы и подумали, может, вам чего нужно, мы вам все наловим и подработаем.

Кажется, просто и невинно. Док выложил из мешка еще четырех морских звезд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Проза / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост