Читаем Квест (СИ) полностью

Через несколько минут, как только они забрались в вертолет — он тут же поднялся в воздух и направился в сторону одного из сооружённых для содержания уцелевших людей Гетто. Или, что более точней — обыкновенного концлагеря, в который был превращён одно из заброшенных в округе фермерских хозяйств. Где сейчас и трудились в принудительном разумеется порядке — новые узники.

Через некоторое время, сделав круг над раскинувшимся внизу лагерем, он приземлился на площадки перед зданием администрации. Откуда тут же навстречу им выскочил невысокий, но хорошо упитанный Рептилоид по имени — Кларк. Который впрочем и являлся комендантом этого заведения.

— Рад Вас видеть снова мистер Арчер! — Тут же заверещал тот, с заискивающей печатью непередаваемой радости на своей хитрой физиономии.

— Жаль что Вы нас заранее не предупредили о своём приезде, мы бы подготовили Вам более лучший приём — мистер Арчер! — Лепетал он, с наигранной улыбкой, словно к нему приехал отец родной. Вертясь юлой вокруг прибывших гостей.

— Ничего не надо, успокойся — мы тут не надолго. Хочу посмотреть как продвигаются тут у Вас дела! — Махнул рукой Арчер, направляясь ко входу в комендатуру.

— Лучше скажи, дорогой — что это у Вас там за виселицы стоят на площади у бараков?! — Заметил он мрачно.

На повешенных там двоих людей — он обратил внимание ещё из окна вертолёта, когда они делали круг над территорией лагеря.

— Ну так это, беглые — мистер Арчер. Вот и пришлось их повесить в назидание, так сказать чтобы другим не повадно было. А то они так и думают, как бы отсюда улизнуть!

Остановившись как вкопанный — Арчер, повернулся и посмотрел на стоящею посреди лагеря пятнадцати метровую сторожевую вышку — для наблюдения за территорией.

— И что, часто бегут?! — Изумлённо поинтересовался он.

— Да бывает, что ещё взять с этих отсталых приматов! — Ощерился ехидно комендант.

— Вот я и решил, их прыть немного урезонить!

Посмотрев на того, как на надоевшее ему насекомое — Арчер, хотел было что-то поначалу ещё сказать, затем видимо передумав просто манул рукой и открыв дверь вошёл в помещение.

Ранее, это здание — было жилым домом одного из местных здесь фермеров. Который оставшись человеком после эпидемии — разделил незавидную участь остальных людей, из тех кто пытался с оружием в руках отстаивать свою собственность и право на существование — от новых правителей этого мира. Насколько он помнил, — тот отстреливался здесь до последнего патрона вместе со всей своей семьёй. При том как ни странно — один из его двух сыновей и жена с дочерью, оказались на удивление мутантами, но предпочли погибнуть вместе с людьми. Хотя как он слышал им предлагали сдаться и сохранить свою жизнь. Но те, почему-то отказались — «видимо ещё не могли привыкнуть к тому, что мир уже навсегда изменился и мутантам уже с людьми не по пути. Даже если они и являются твоими ближайшими родственниками» — подумал он, проходя в гостинную.

Усевшись за стол — он саркастически поинтересовался:

— Ну Кларк, давай рассказывай — чего Вы успели добиться тут за последний месяц по производству продукции?!

Раньше здесь находилась мясоперерабатывающая животноводческая ферма, с поголовьем более чем в две с половиной тысяч голов скота. Правда, за предыдущие несколько месяцев с начала эпидемии — больше половины этого поголовья или погибло от голода, или было бездумно пущено под нож. Пока в дело не вмешался лично сам Арчер и приказал восстановить и наладить работу всех фермерских хозяйств на подконтрольной им территории.

— Ну так, кое-чего мы всё же добились — мистер Арчер! — Обрадовал его комендант, тут же по его приказу прибежали несколько солдат и начали раскладывать тарелки с различными видами сортов колбасы, ветчины и других деликатесов для настоящего времени.

— У нас уже налажен выпуск почти полутора десятков различных фирменных сортов и даже налажена поставка в различные магазины и кафе! — С радостью констатировал тот свои успехи.

— А вот это особая наша продукция! — Гордо показал он на ряд тарелок выставленных на столе.

— Вы только попробуйте — сами оцените!

— А что, очень даже недурно! — Похвалил его Арчер, с удовольствием съев несколько отрезанных кусков из этих тарелок.

— Только что-то не могу определить по вкусу — из чего Вы это всё изготовили?! — Добавил он, посмотрев на застывшего в ожидании Кларка.

— Так это, так сказать из человечины! — Торжественно заявил тот.

— Из чего?! — Непоняв сразу что он услышал, удивлённо переспросил — Арчер.

— Ну из людей, то есть! Пояснил, обескураженный Рептилоид.

— Вы же сами сказали — что нужно срочно увеличить производство. Вот мы и увеличили, за счёт нигде не занятых на работах никому не нужных человеческих особей.

— Ты, кого собрался этим кормить — идиот! — Угрожающе процедил Арчер, медленно поднимаясь из-за стола.

— Так это, а где я смог бы взять ещё недостающее поголовье скота для повышения производства! — Заметил тот уже с опаской, не понимая чем вызвано недовольство начальства.

Перейти на страницу:

Похожие книги