— Понятия не имею. Но надеюсь, что не зря так сильно старался, — улыбнулся Итан. Они зашли в небольшой коридорчик, за которым тут же начиналась лестница. И, конечно же, вела она вниз. Гвен переглянулась с Итаном, и оба начали медленно спускаться. Лестница изгибалась, в некоторых местах выглядела довольно старой, но, тем не менее, надёжной. Добравшись до последней ступеньки, Гвен перевела взгляд на помещение, открывшееся их взорам.
Она тут же ахнула от восхищения и на секунду задержала дыхание, словно оно могло разрушить столь прекрасный мираж. Огромные коридоры с сотнями высоких колонн раскинулись во все стороны, куда бы Гвен не повернулась. Первую минуту она находилась в полной уверенности, что очутилась в янтарном дворце. Теперь же стало понятно, что такой эффект создавала приглушённая подсветка колонн, превращая их белый цвет в нечто большее. Стоило хоть немного привыкнуть к такому величию, как Гвен обнаружила, что в огромном помещении играет тихая музыка. Казалось, что в таком месте её полностью должны были поглотить стены, но тем не менее, каждый из находящихся внутри слышал её. Колонны же поднимались на высоту трёх-четырёхэтажного здания. «Как дом, подвал которого выходит наружу, а вся жизнь сосредоточена под землёй», — подумала Гвен. Она вспомнила про Итана и посмотрела по сторонам, надеясь заметить его среди людей. Это не составило большого труда, потому что он тоже замер, едва сделал несколько шагов.
— Ты оказался чертовски прав, приведя нас сюда, — призналась Гвен, подходя к нему. Итан слегка вздрогнул, словно глубоко погрузился в себя и не ожидал услышать чей-то голос. — Извини, я тебя не сильно напугала?
— Нет, всё в порядке. Я просто… Самую малость ошарашен таким величием. Ты знаешь, что это за место? — получив отрицательный ответ от Гвен, Итан поспешил поделиться с ней найденной информацией: — Это древнее водохранилище. Здесь хранили запасы воды, которые могли пригодиться людям во время засухи и других бедствий. Я случайно наткнулся на каких-то туристов из Японии, поэтому смог немного подслушать из разговора. Есть много легенд, связанных с этим местом. Хотел бы я оказаться тут, зная их.
— Спасибо за просвещение, любитель мистики, — дружелюбно фыркнула Гвен. — Идём дальше, может сможем подслушать ещё что-нибудь интересное.
Они передвигались по дощатым мостикам, расположенным по всему периметру цистерны. Итан по головам нашёл японцев и поспешил сообщить об этом Гвен. «Если нам повезёт, я смогу перевести и для тебя какую-нибудь занимательную легенду», — подмигнул ей Итан, пробираясь через людей вперёд, параллельно извиняясь перед ними. Гвен осматривала каждый сантиметр колонн, воды под их ногами и далёких стен. Всё было сделано по одному подобию, но всё же имело свои отличия.
Итан повернулся в сторону Гвен, проверяя, не отстала ли она.
— Я же не одна вижу это? — изумлённо спросила Гвенда. Наконец группа людей дошла до колонны, которую уж точно похожей на другие нельзя было назвать. Итан посмотрел в ту сторону, куда был направлен взгляд Гвен. Его тоже удивил необычайный узор на колонне, больше всего напоминавший глаза, из которых льются слёзы. Само же основание колонны казалось полностью зелёным. Стоило подойти немного ближе, чтобы понять, что виной тому был мох, росший на камне. Зрелище открывалось поистине незабываемое. Итан протянул руку вперёд, желая дотронуться до мха.
— Зачем делать это, это может быть опасно, — внезапно обратился к нему старик. Он говорил на японском, то ли ожидая, что Итан поймёт его, то ли от возбуждения забыв, что не все понимают его язык. К счастью для обоих, Итан держался рядом с ним именно потому, что понимал.
— Вам так кажется? — удивлённо спросил он, тут же замечая не менее удивлённое выражение лица у старика. Видимо, до него только дошло, что парень не поймёт его, как тот неожиданным образом ответил ему на чистом японском.
— Вы не выглядите, как японец. Сколько лет учите язык? — спросил он, забывая, что разговор начался с предостережения не трогать колонну. Так или иначе, на данный момент Итан уже опустил руку, осматривая мужчину, с которым наконец нашёл повод заговорить.
— С самого своего рождения. Я японец, каким бы странным вам это не казалось. Мой папа был канадец, а вот мать — чистокровная японка, — объяснил Итан. — На самом деле, я хотел бы спросить у Вас об этом месте. Потому что мы с моей подругой забрели сюда совершенно случайно, а вот Вы, видимо, располагаете куда большими знаниями.
— Что ж, это правда. Если вам будет интересно, то конечно, я с радостью поделюсь своими знаниями. Ваша подруга тоже из Японии?
— Нет, но я смогу переводить для неё, не беспокойтесь об этом, — улыбнулся Итан. — Одну секунду, я позову её к нам.
Он прошёл пару метров и оказался с другой стороны колонны — деревянные мосты позволяли обойти её со всех сторон. Увидев, что Гвен тоже трогает мох — только вот ей никто не помешал этого сделать — Итан не выдержал и усмехнулся. Она посмотрела на него: